Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планировать

Примеры в контексте "Planning - Планировать"

Примеры: Planning - Планировать
The results will enable better targeted, more effective interventions as well as informed planning for further returns. Результаты позволят повысить адресность и эффективность предпринимаемых действий, а также более целенаправленно планировать дальнейший процесс возвращения.
The analysis of information on conflict-affected districts continues to aid development planning and coordination. Анализ информации по затронутым конфликтом районам по-прежнему помогает планировать и координировать процесс развития.
Devising, planning and implementing programmes of human rights education разрабатывать, планировать и осуществлять просветительские программы в области прав человека;
However, at times, certain traditions and cultural legacies impede women's family planning. Тем не менее некоторые традиции и культурные пережитки иногда мешают женщинам планировать размер семьи.
They may be planning an attack on earth. Они могли планировать нападение на Землю.
Now that we have a future again, we need to start planning for it. Теперь, когда у нас снова есть будущее, надо начать его планировать.
We think he might have been planning to steal this boat. Мы думаем, что он мог планировать украсть эту лодку.
Now's not the time to be planning game night with your girlfriend. И сейчас не время планировать ночные игры с подружкой.
I just can't wait to start planning your dream wedding. Я просто не могу дождаться того, чтобы начать планировать вашу свадьбу мечты.
We should be getting married, planning our honeymoon, not running for our lives. Мы должны пожениться, планировать медовый месяц, а не сбегать, чтоб выжить.
If you want to achieve things, you better start planning for your old age. Если хочешь чего-то добиться, лучше начинай планировать свою старость.
We just finished planning Marshall's bachelor party. Мы только что закончили планировать мальчишник Маршалла.
So you need to officially tell the guy so that he can start planning something. Так что ты должен официально объявить шаферу, чтобы он уже мог начать планировать что-то.
Maybe we should start planning one. Может, мы начнем планировать его.
I started planning next year's heist just this minute. Я начал планировать следующую кражу в эту самую минуту.
No point in planning anything, if you ask me. Нет смысла что-либо планировать, если ты спросишь меня.
Peter, we need to start planning... Пётр, нам нужно начать планировать...
Again with Lelia, he began researching and planning. Опять же с Лейлой, он начал исследовать и планировать.
(b) Increased national capacities for post-disaster recovery planning at all levels Ь) Укрепление способности стран планировать восстановительную деятельность после бедствий на всех уровнях
The Board, however, remains of the view that there is a need for greater detail and clarity in the planning and progress monitoring of the strategy. Тем не менее Комиссия по-прежнему придерживается точки зрения, согласно которой необходимо более детально и четко планировать стратегию и отслеживать ход ее осуществления.
An interfaith calendar assists professionals in the daily hospital and care business in considering the religious needs of patients, residents and visitors and in planning relevant support services. Благодаря использованию межконфессионального календаря специалисты могут учитывать в своей повседневной больничной и лечебной работе религиозные потребности пациентов, резидентов и посетителей и планировать соответствующие вспомогательные услуги.
The secretariat sought guidance from member States regarding the future focus of the subprogramme in order to enable planning for the strategic framework for 2016-2017. Секретариат просил государства-члены дать руководящие указания в отношении будущей направленности подпрограммы с тем, чтобы можно было бы планировать стратегические рамки на 2016 - 2017 годы.
Working migrant women and girls generate savings that allow them to exercise agency in meeting their basic needs and planning for the future. Женщины и девочки из числа трудящихся-мигрантов располагают накоплениями, позволяющими им самостоятельно удовлетворять свои основные потребности и планировать свое будущее.
Promoting cohesion of immigrant families in Italy, allowing an educational planning for foreign children, in order to provide such opportunities for true integration and better security for all citizens. Содействие укреплению семей иммигрантов в Италии, что позволяет планировать образование детей-иностранцев, создавая возможности для подлинной интеграции и укрепления безопасности всех граждан.
(b) Be regular and predictable, leading to efficient utilization of resources, and facilitate advance planning for all parties concerned; Ь) быть регулярным и предсказуемым, обеспечивать эффективное использование ресурсов и позволять всем соответствующим сторонам заблаговременно планировать свою деятельность;