| Further visits are planned for future cooperation and information-sharing. | На будущее планируются дополнительные визиты в целях проведения совместной работы и обмена информацией. |
| Training is also planned for Eastern Europe and Francophone Africa. | Мероприятия в области профессиональной подготовки планируются также для стран Восточной Европы и франкоязычных стран Африки. |
| Some research is also in progress or planned. | Кроме того, в настоящее время осуществляются или планируются некоторые исследования. |
| Further national-level workshops on the Guiding Principles are planned. | Планируются и другие рабочие совещания на национальном уровне, на которых будут освещаться вопросы, связанные с Руководящими принципами. |
| Other national-level workshops on the Guiding Principles are planned. | На национальном уровне планируются и другие рабочие совещания по Руководящим принципам. |
| Returns projects are ongoing in 18 municipalities and planned in 7 more. | Проекты в области возвращения сейчас осуществляются в 18 муниципалитетах и планируются еще для 7 муниципалитетов. |
| Similar projects are planned for the affected populations in Nigeria. | Подобные проекты планируются в отношении затрагиваемого населения в Нигерии. |
| Client response July 2013: Activities have been implemented or planned. | Ответ клиента от июля 2013 года: соответствующие мероприятия уже осуществляются или планируются. |
| Similar baseline surveys were being planned for the Harper and Zwedru hubs. | Аналогичные обследования по ключевым показателям планируются для центров в Харпере и Зведру. |
| The language competitive examinations are planned in advance and staggered so that the most urgent exams are held earlier. | Языковые конкурсные экзамены планируются заблаговременно и таким образом, чтобы самые неотложные экзамены проводились раньше. |
| Visits are also planned to relevant facilities in Germany and the United States of America. | Кроме того, планируются посещения соответствующих объектов в Германии и Соединенных Штатах Америки. |
| For example, stakeholder workshops on procurement and investment were planned regularly. | Например, регулярно планируются рабочие совещания заинтересованных сторон по вопросам закупок и инвестиций. |
| Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. | Достаточно регулярно планируются и проводятся совместные мероприятия по патрулированию и другие операции как в Банги, так и за его пределами. |
| Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis, in Bangui and elsewhere in the country. | Патрулирование и операции планируются и проводятся совместно и регулярно как в Банги, так и на остальной территории страны. |
| Activities are also being planned to support peacebuilding in the south-east region of the country. | Также планируются мероприятия по поддержке миростроительства на юго-востоке страны. |
| To facilitate more efficient freight systems, inland container depots with integrated check posts were being planned and implemented. | Для содействия повышению эффективности систем грузовых перевозок планируются и создаются внутренние контейнерные терминалы с интегрированными контрольно-пропускными пунктами. |
| In addition, measures for more transparency regarding water utilisation costs are planned. | Кроме того, планируются меры по обеспечению дополнительной транспарентности в отношении использования водных ресурсов. |
| Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. | Планируются другие глобальные тематические конференции, в том числе по правам человека в партнерстве с правительством Нидерландов. |
| The survey results indicated that country programme evaluations were inadequately planned. | Результаты обследования показали, что оценки страновых программ планируются неудовлетворительно. |
| Interventions are planned with social workers, parents and other informant agencies (see procedures in annex). | Мероприятия планируются вместе с социальными работниками, родителями и другими информирующими сторонами (см. порядок процедуры в приложении). |
| General public services are planned in order to suit everyone. | Общие государственные услуги планируются с учетом потребностей каждого человека. |
| 600 m planned - currently managed by Regional Directorates | Планируются посадки длиной в 600 м - в настоящее время работами руководят |
| He wished to know the current situation in prisons and whether additional measures were planned. | Оратор хотел бы знать, какова текущая ситуация в тюрьмах и планируются ли в этой связи дополнительные меры. |
| As described below, various joint procurement activities are still in progress, with additional projects planned for the calendar year 2013. | Как отмечается ниже, в настоящее время все еще продолжается осуществление различных совместных мероприятий в области закупок, а также планируются дополнительные проекты на 2013 календарный год. |
| Further initiatives are planned, including training in issues arising from domestic abuse. | Планируются дальнейшие инициативы, включая учебную подготовку по проблеме домашнего насилия. |