Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируются

Примеры в контексте "Planned - Планируются"

Примеры: Planned - Планируются
Interventions have been planned, budgeted, managed, supported and evaluated. Меры планируются, бюджетируются, осуществляются, поддерживаются и оцениваются.
Lastly, a staff survey had highlighted certain gender equality issues, and additional measures were planned to address them. Наконец, обзор штата служащих выявил некоторые проблемы в отношении гендерного равенства, и планируются дополнительные меры по их решению.
Seminars and meetings continued to be planned accordingly, particularly in order to combat gender stereotypes on the labour market. Соответственно, все так же планируются семинары и совещания, особенно в целях борьбы с гендерными стереотипами на рынке труда.
However, he wished to know what action had been undertaken or planned to ensure a balanced approach to all countries. Однако оратор хочет знать, какие действия были предприняты или планируются, чтобы обеспечить сбалансированный подход ко всем странам.
A country visit or joint meeting in Vienna shall be planned and organized by the requesting State party under review. Посещение страны или совместная встреча в Вене планируются и организуются запрашивающим государством-участником, в отношении которого проводится обзор.
Measures were planned to increase the space available for recreational activities. Планируются меры по расширению помещений, предназначенных для рекреационных мероприятий.
Noting that the Government rejected gender quotas, she asked what other measures were planned to effectively address the problem. Отмечая, что правительство отвергло гендерные квоты, оратор спрашивает, какие другие меры планируются для эффективного решения проблемы.
It noted that despite intensified efforts, Russia has not adopted comprehensive anti-discrimination legislation and asked about planned measures in this regard. Она отметила, что, несмотря на активизацию своей работы в этой области, Россия не приняла всестороннего антидискриминационного законодательства, и поинтересовалась, какие планируются меры в этом направлении.
Similar events are planned for other regions. Подобные мероприятия планируются и для других регионов.
It is planned to involve other monitoring entities in the work within the context of information exchange based on bilateral agreements. В последующем планируются привлечения других субъектов мониторинга к работе в рамках обмена информацией на основе двухсторонних соглашений.
Activities are planned in a coordinated and uniform way for the whole country, and are conducted by the Ministry of Health. Все эти мероприятия планируются и координируются на общенациональном уровне и осуществляются министерством здравоохранения.
The following initiatives are also planned: Также планируются инициативы в следующих направлениях:
Current instances of maritime piracy are considered to be occasioned by criminal organizations, because they are well planned and organized and professionally conducted. Поскольку имеющие сегодня место акты морского пиратства тщательно планируются, организуются и проводятся на профессиональном уровне, считается, что их инициаторами являются преступные организации.
Different national and local weapons registration and control efforts are being implemented and planned, reflecting the complex and varied tools needed for effective weapons control within the country. Осуществляются и планируются различные национальные и местные усилия по регистрации оружия и контролю за ним, отражающие комплексность и разнообразие тех инструментов, которые необходимы для эффективного контроля за оружием внутри страны.
Large State-driven development programmes are often initiated and planned at senior government levels and implemented in close interaction between government bodies and large private or State-owned corporations. Крупномасштабные программы разработки полезных ископаемых нередко инициируются и планируются на высших правительственных уровнях и осуществляются при тесном взаимодействии правительственных органов с крупными частными или государственными корпорациями.
The June polio vaccination round reached 2.7 million children in all 14 governorates with four additional campaigns planned before the end of the year. Курс вакцинации с использованием вакцины против полиомиелита в июне позволил охватить 2,7 миллиона детей во всех 14 мухафазах, и, кроме того, еще четыре дополнительные кампании планируются в конце этого года.
Further infrastructure work in Boosaaso and Gaalkacyo in the Mudug region is planned to improve the management of the cold chain and enhance capacity to land fish. В Босасо и Галькайо, в районе Мудуг, планируются дальнейшие работы по улучшению инфраструктуры в целях совершенствования управления системой холодильных установок и расширения возможностей для выгрузки рыбы на берег.
Please also indicate whether there are any planned initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value. Просьба также указать, планируются ли какие-либо инициативы, направленные на реализацию принципа равной оплаты за труд равной ценности.
Several side events, exhibitions and a joint seminar between THE PEP, the International Transport Forum (ITF) and the TRA are being planned. Планируются несколько параллельных мероприятий, выставок и совместное рабочее совещание ОПТОСОЗ, Международного транспортного форума (МТФ) и ТИА.
Briefing sessions for interested delegates about the Portal's features, as well as the useful tools available on the UNCTAD website, are being planned. Планируются брифинги для заинтересованных делегатов о технических возможностях Портала, а также о полезных ресурсах, имеющихся на сайте ЮНКТАД.
Two regional workshops were held, in Bangkok and Panama, to gather relevant information, and additional meetings and pilot initiatives are planned for 2014 to finalize the guide. В Бангкоке и Панаме были проведены два региональных семинара-практикума с целью сбора соответствующей информации, и в 2014 году планируются дополнительные совещания и экспериментальные инициативы для завершения работы над этим руководством.
The continuation of these efforts is indispensable to create the conditions for further peacebuilding, including those activities that are planned by international partners in support of Somali efforts. Эти усилия должны и дальше предприниматься для того, чтобы создать условия для последующего миростроительства, в том числе для осуществления мероприятий, которые планируются международными партнерами в целях оказания поддержки усилиям Сомали.
He expressed particular concern about discrimination in law and in practice against children living with HIV/AIDS and asked what measures were planned or under way to improve the situation. Он выражает особую обеспокоенность относительно дискриминации в сферах права и правоприменения по отношению к детям, живущим с ВИЧ/ СПИДом, и спрашивает, какие планируются или предпринимаются меры по улучшению положения.
Parties reported in varying degrees of detail on measures, some planned and some already implemented, to limit emissions in the waste management sector. Стороны с различной степенью детализации сообщили о мерах, некоторые из которых только планируются, а другие уже осуществляются, по ограничению выбросов, связанных с сектором управления отходами.
Given the patriarchal society and women's relatively low participation in the legislature, she wondered if any lobbying efforts were planned to ensure that anti-discrimination legislation was passed. Учитывая патриархальные устои общества и относительно низкую представленность женщин в законодательных органах, оратор хотела бы знать, планируются ли какие-либо мероприятия в поддержку принятия антидискриминационного законодательства.