Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируются

Примеры в контексте "Planned - Планируются"

Примеры: Planned - Планируются
Twenty-six Parties reported measures that had been implemented or planned in the transport sector. О мерах, которые были осуществлены или планируются в транспортном секторе, сообщили 26 Сторон.
In 2014, elections were either conducted or planned in 10 countries. В 2014 году выборы были проведены или планируются к проведению в десяти странах.
The meeting also noted various future activities that are planned or being planned by Governments in the region. Совещание также приняло к сведению различные будущие мероприятия, которые запланированы или планируются правительствами в регионе.
A total of 12 submarines are planned, with construction of the lead boat planned to begin in 2021. Всего планируются к постройке 12 лодок, строительство головной лодки планируется начать в 2021 году.
She would also like to know what the Government planned to do about forced marriage and whether any education campaigns were planned to explain its negative effects on society. Она также хотела бы знать, какие правительство планирует принять меры по борьбе с практикой принудительных браков и планируются ли какие-либо просветительские кампании для разъяснения ее негативных последствий для общества.
Regulations and guidelines were often mentioned by Parties as implemented or planned measures in this sector. Стороны часто упоминали правила и руководящие принципы, которые уже применяются или планируются в этом секторе.
Besides, virtually all instances of forced evictions are planned, formulated, and often announced prior to being carried out. Кроме того, практически повсеместно насильственные выселения планируются, разрабатываются и часто даже провозглашаются заранее.
In addition, training courses and workshops are planned on such topics as Design Basis Threat and the evaluation of response capabilities. Кроме того, учебные курсы и практикумы планируются по таким темам, как проектные угрозы и оценка возможностей принятия ответных мер.
These packages are being distributed to courts in four municipalities, and further deliveries are planned for the near future. Эти комплекты распределяются по судам, расположенным в четырех муниципалитетах, и дальнейшие поставки планируются в ближайшем будущем.
Three expert meetings are currently being planned in 2003 to discuss potential pilot projects. В настоящее время на 2003 год планируются три совещания экспертов для обсуждения возможных экспериментальных проектов.
The workshops, together with the follow-up activities, are being planned and implemented taking into consideration the initiatives described below. Практикумы и последующие мероприятия планируются и проводятся с учетом инициатив, о которых рассказывается ниже.
Through the Network of Centres, a cooperative exercise to analyse the former solar generators of the Mir space station is planned. В рамках Сети центров планируются совместные мероприятия по анализу поверхности солнечных генераторов космической станции Мир.
Activities for the commemoration are already being planned by many of these partners. Праздничные мероприятия уже планируются многими из перечисленных участников.
Based on the study, training programmes are being planned to enhance the institutional capacities of countries for environmental governance. На основе этого исследования планируются учебные программы, предусматривающие укрепление институционального потенциала различных стран в области рационального использования окружающей среды.
The Department also indicated that initiatives had been taken or were planned in order to implement many of the enhancements recommended by the Office. Департамент указал также, что предприняты или планируются инициативы для внедрения многих рекомендованных Управлением усовершенствований.
Capacity building activities are also being planned to enhance the sustainability of the projects. Планируются и мероприятия по формированию потенциала с целью придания этим проектам большей устойчивости.
About half of the policies and measures have been implemented, around a one third adopted and the remaining remainder are planned. Примерно половина видов политики и мер уже реализуются, около одной трети утверждены и остальные планируются.
The Board also decided that SQPs would not be made available to States with planned or existing nuclear facilities. Совет также решил, что ПМК не будут заключаться с государствами, в которых планируются или уже существуют ядерные объекты.
All expenditure is planned in advance; normally, a detailed budget is agreed upon with the donors. Все расходы планируются заранее, и обычно подробный бюджет согласовывается с донорами.
It is in this context that various promotional activities are planned and undertaken. Именно в этом контексте планируются и осуществляются различные мероприятия по содействию применению беженского права.
Working hours, although possibly different from network to network, are known and international services are planned accordingly. Продолжительность рабочего времени, хотя она, возможно, и отличается в зависимости от той или иной сети, известна, и международные перевозки планируются соответствующим образом.
Emergency supplies are increasingly planned as part of a long-term perspective which also includes rehabilitation and development. Чрезвычайные поставки все чаще планируются на долгосрочную перспективу, предусматривающую также такие элементы, как реабилитация и развитие.
Procurement services are usually planned as part of UNICEF cooperation with the concerned Government. Услуги в области закупок планируются, как правило, в рамках сотрудничества ЮНИСЕФ с правительством заинтересованной страны.
Projects to promote equality and non-discrimination in employment and occupation of specific groups are under way or planned. Уже осуществляются или планируются проекты, нацеленные на обеспечение равенства и недискриминации в сфере занятости и в конкретных профессиональных группах.
Voluntary agreements with the industry are implemented (United Kingdom) or planned (Germany). Заключены (Соединенное Королевство) или планируются к заключению (Германия) добровольные соглашения с промышленностью.