Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируются

Примеры в контексте "Planned - Планируются"

Примеры: Planned - Планируются
Future courses are planned for other regions. Будущие курсы планируются для других регионов.
Similar training is being planned for newly elected local councillors. Аналогичные учебные мероприятия планируются для недавно избранных членов местных советов.
Special educational programmes for students with mental development disorders are planned for a period of 9 years. Программы специального образования для учащихся с отставанием в умственном развитии планируются на период девяти лет.
In general, inspections are planned but unscheduled checks are also possible. Как правило, инспекции планируются, но могут осуществляться и незапланированные проверки.
Measures are being planned to grant observers access to this delicate phase of the process. Планируются меры по предоставлению наблюдателям доступа к этой непростой фазе процесса.
Further external peer review evaluations are planned so that the overall performance of the Office can be independently assessed and monitored. Планируются дальнейшие коллегиальные оценки с привлечением внешних специалистов для независимой оценки и проверки эффективности работы канцелярии в целом.
New steps are planned in that area. Планируются новые шаги в этой области.
Tests of the components, sub-assemblies and assemblies are planned, designed and carried out. Планируются, разрабатываются и осуществляются испытания компонентов, подузлов и узлов.
A nationwide celebration is being planned to mark East Timor's Independence on 20 May 2002. В день празднования независимости Восточного Тимора 20 мая 2002 года планируются общенациональные торжества.
Further actions are being planned to increase the levels of employment. Планируются дальнейшие меры по повышению уровней занятости.
Particular procedures were also planned for the most vulnerable strata of society. Планируются также особые процедуры для наиболее уязвимых слоев общества.
She had heard that women suffered violence during national service and asked whether any action was planned to address the matter. Оратор слышала, что женщины сталкиваются с насилием во время несения воинской службы, и спрашивает, планируются ли какие-либо действия для решения этого вопроса.
The report pointed to relatively slow progress towards gender mainstreaming in some ministries and she wondered what measures were planned to remedy unsatisfactory results. В докладе указывается на сравнительно медленный прогресс в направлении учета гендерной проблематики в некоторых министерствах и оратор хотела бы знать, какие планируются меры по исправлению неудовлетворительных результатов.
Capacity-building activities have been initiated among leaders and technicians in developing countries and more activities are planned using the materials already formulated. Среди руководителей и технических сотрудников развивающихся стран были развернуты мероприятия по укреплению кадрового потенциала, и планируются другие мероприятия с использованием уже подготовленных материалов.
A vertically structured system, through which services and programmes are planned and implemented, left insufficient scope for cross-sectoral programming. Система с вертикальной структурой, через которую планируются и осуществляются услуги и программы, ограничивает возможности межсекторального программирования.
ADRA aims to achieve positive change through a portfolio of sustainable development and relief activities which are planned and implemented cooperatively. Деятельность ААРП нацелена на достижение позитивных изменений путем осуществления программы мероприятий в области устойчивого развития и оказания помощи, которые планируются и осуществляются совместно.
New programmes are being planned in the fields of satellite remote sensing and space science. В настоящее время планируются новые программы в таких областях, как дистанционное зондирование с помощью спутников и космические науки.
The United Nations House team meetings were planned ahead of time to ensure full participation of the agencies. Совещания учреждений, размещенных в Доме Организации Объединенных Наций, планируются заблаговременно с целью гарантировать их 100-процентное участие.
Within the limits of SEF-2009, except traditional plenary and section reports, round tables and a flip-chart presentation are planned. В рамках SEF-2009, кроме традиционных пленарных и секционных докладов планируются круглые столы и флип-чарт презентации.
Further wind farms are planned or in construction in Bulgaria and Romania. Другие ветряные станции планируются или строятся в Болгарии и Румынии.
Nevertheless, mental health is often underestimated and a little studied, when interventions against a HIV are planned and lead. Тем не менее, психическое здоровье часто недооценивается и мало изучается, когда планируются и проводятся вмешательства против ВИЧ.
software quality assurance activities are planned. Все мероприятия по гарантии качества ПО планируются.
The flights are planned according to the demands and flight map covers Europe, the Middle East and Africa. Полеты планируются согласно потребностям клиентов и выполняются по Европе, Ближнему Востоку и Африке.
In Austria, local authorities also planned public information events. В Австрии мероприятия по информированию общественности планируются также местными органами.
Other reforms of national legislation and regulations were planned so as to bring them into line with ratified international instruments. Планируются другие реформы национального законодательства и положений, с тем чтобы привести их в соответствие с ратифицированными международными договорами.