| Cadet Stansbury reporting as ordered, ma'am. | Кадет Стэнсбери прибыл, как было приказано, мэм. |
| Thereafter, the inmates were ordered to return to their cells. | Затем заключенным было приказано возвратиться в свои камеры. |
| Bizimungu and Bicamumpaka were acquitted on all counts in the indictment, and their immediate release was ordered. | Бизимунгу и Бакамумпака были оправданы по всем пунктам обвинительного заключения, и их было приказано немедленно освободить. |
| The police officers guarding him were ordered not to remove his handcuffs. | Полицейским надзирателям было приказано не снимать с него наручников. |
| The Rwandan prosecution was also ordered to and is in the process of translating the indictment into French. | Представителям обвинения со стороны Руанды также было приказано перевести текст обвинительного заключения на французский язык, и в настоящее время этот процесс осуществляется. |
| Foreign journalists had been ordered to leave the country on account of their critical reports of the government. | Иностранным журналистам было приказано покинуть страну за их критические репортажи о действиях правительства. |
| I've been ordered back to the States at once. | Мне приказано немедленно вернуться в Штаты. |
| We've been ordered to cross into Lysian territory and destroy their Central Command. | Нам приказано проникнуть на территорию лизианцев и уничтожить их Центральное Командование. |
| You were specifically ordered not to go to Gallipoli. | Вам было приказано не выдвигаться на Галлиполи. |
| As ordered, we checked it out but... | Мы проверили её, как было приказано, но... |
| Ensign Ro Laren reporting as ordered, Commander. | Энсин Ро Ларен прибыла, как приказано, коммандер. |
| I was ordered to use those three to kill Chuck. | Мне было приказано использовать их, чтобы убить Чака. |
| Michael, you've been ordered to get back here now. | Майкл, тебе приказано вернуться сейчас же. |
| Reporting with Mr. Cole as ordered, sir. | Мистер Коул прибыл, как приказано, сэр. |
| You and the rest of the team leaders have been ordered to attend Mrs. spangler's annual charity event. | Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер. |
| But I need you to forget all kill me as ordered. | Но я хочу, чтоб ты забыла это и убила меня, как было приказано. |
| I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. | Мне было приказано, пустить вас сюда и сейчас много хороших людей мертвы. |
| We are ordered to immediately capture the traitor's family. | Нам приказано немедленно арестовать семью предателя. |
| Any prisoner who escaped was ordered to hunt down and kill your Agent Gibbs. | Всем сбежавшим заключенным приказано выследить и убить агента Гиббса. |
| I was ordered by my supervisor to focus on illegal alcohol. | Начальством мне было приказано сосредоточиться на нелегальном алкоголе. |
| The Det, we moved it as ordered. | Палатка. Мы её развернули, как было приказано. |
| Troops are being ordered to Washington D.C... to protect the president and members of Congress. | Командам приказано было вернуться в Вашингтон чтобы защищать Президента и членов Конгресса. |
| The CIA ordered its destruction 10 years ago. | Десять лет назад было приказано его уничтожить. |
| All Bajoran personnel have been ordered to evacuate the station. | Всему баджорскому персоналу было приказано покинуть станцию. |
| They are saying what they have been ordered to say. | Они говорят только то, что им приказано. |