Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказано

Примеры в контексте "Ordered - Приказано"

Примеры: Ordered - Приказано
Sarge, I will sign whatever I have to sign saying I went on my own free will, that I wasn't ordered. Сержант, я подпишу все, что мне нужно подписать, чтобы показать, что я пошел по своей воле, что мне не было приказано.
The Duke has been ordered to try it on every girl in the kingdom, and if one can be found whom the slipper fits, then... by the King's command, that girl shall be the Prince's bride. Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то... по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца.
With the enforcement of the Protection against Domestic Violence Act all regional directorates, as well as the Sofia directorate of MoI were ordered to designate and appoint regional domestic violence coordinators. После вступления в силу Закона о защите от насилия в семье всем областным управлениям, а также софийскому управлению министерства внутренних дел было приказано выделить и назначить областных координаторов по борьбе с бытовым насилием.
2.9 On 28 March 2000, a witness testifying on behalf of the author was ordered to leave the court and to stop his testimony after asserting that the law under which the author had been charged had was unconstitutional. 2.9 28 марта 2000 года свидетелю защиты, заявившему, что закон, в нарушении которого обвиняется автор, является неконституционным, было приказано прекратить дачу показаний и покинуть зал суда.
Head of units of the Police were ordered to increase supervision over the execution of professional duties by subordinate officers of the Police in a manner ensuring that no violations of any civil rights might occur, including the rights enjoyed by the parties to criminal proceedings. Начальникам полицейских подразделений приказано усилить надзор за исполнением профессиональных обязанностей подчиненными им сотрудниками полиции таким образом, чтобы исключить возможность каких-либо нарушений любых гражданских прав, в том числе прав, которыми пользуются стороны уголовного судопроизводства.
Moreover, the people of Marwaheen had been ordered by loudspeaker to leave town, although the routes for escaping were obstructed and the warning time given by IDF was extremely short. Кроме того, жителям Марвахина было приказано с помощью громкоговорителя покинуть город, хотя движение по дорогам было затруднено, а время, отведенное им ИСО, было слишком коротким.
Belcher had been ordered to effect the retirement of a large amount of Massachusetts paper currency by 1741, and the legislation to accomplish this was rejected by the Board of Trade, leading to the introduction of competing banking proposals in the province. Белчеру было приказано осуществить вывод из оборота большого количества бумажной валюты в Массачусетсе к 1741 году, а законодательство для этого было отклонено Советом по торговле, что привело к появлению конкурирующих банковских организаций в провинции.
In 1742, the administrator of posts in Madrid was ordered to improve the Mexican system, resulting in the 1745 establishment of a weekly post between Mexico City and Oaxaca, followed in 1748 by a monthly service to Guatemala. В 1742 году управляющему почтой в Мадриде было приказано улучшить мексиканскую почту, в результате чего в 1745 году была учреждена еженедельная почта между Мехико и Оахакой, а в 1748 году - ежемесячная почта в Гватемалу.
Most of the crew from the Little Ranger was ordered to join the crew of the Royal Fortune so as to keep as many pirates as possible aboard the flagship for defense. Большей части экипажа с «Малого скитальца» было приказано присоединиться к команде «Королевской удачи», чтобы иметь как можно больше пиратов на борту в случае, если придется обороняться.
The bank was criminally indicted in November 1995 and ordered to leave the U.S. market; in the wake of this incident, there were talks of a merger between Daiwa and Sumitomo Bank, which would have created the world's largest bank at the time. В ноябре 1995 года Банку было предъявлено обвинение в преступлении и приказано покинуть рынок США; в результате этого инцидента, были проведены переговоры о слиянии между банками Дайва и Сумитомо, который бы создали крупнейший на то время банк в мире.
The next morning, September 4, instead of continuing the attack toward the 24th Infantry command post, 3rd Battalion, 27th Infantry was ordered to attack into the Komam-ni area where North Korean troops were fighting in the US artillery positions. На следующее утро 4 сентября вместо того чтобы продолжать наступление на командный пост 24-го пехотного полка третьему батальону 27-го пехотного полка было приказано идти в область Комам-ни, где северокорейцы атаковали американские артиллерийские позиции.
Sources disagree on whether Crassus had requested reinforcements, or whether the Senate simply took advantage of Pompey's return to Italy, but Pompey was ordered to bypass Rome and head south to aid Crassus. Среди источников нет согласия в том, попросил ли Красс подкрепления или Сенат просто воспользовался возвращением Помпея в Италию, но Помпею было приказано не возвращаться в Рим, а идти на юг на помощь Крассу.
In December 1756 he was ordered back from the Downs to preside over the trial of Admiral John Byng, at which Smith apparently did his utmost (albeit unsuccessfully) to see that the court's recommendation of leniency was followed. В декабре 1756 года ему было приказано вернуться из Даунса, чтобы председательствовать на суде над адмиралом Джоном Бингом, на котором Смит, по-видимому, сделал все возможное, хотя и безуспешно, чтобы смягчить наказание.
These attempts, including several bayonet charges by the Italian units, were repelled with high casualties, and the situation seemed hopeless enough that the Italian regimental commanders were ordered to burn their units' flags. Эти попытки, в том числе несколько штыковых атак итальянских частей, были отбиты с большими потерями для частей Оси, и ситуация стала настолько безнадежной, что итальянским полковым командирам было приказано сжечь флаги своих подразделений.
The knights were released on parole to gather ransom, and the townspeople who were prepared to swear allegiance to Henry were allowed to remain, while the rest were ordered to depart. Французские рыцари были условно освобождены, чтобы собрать выкуп, горожане, которые были готовы присягнуть Генриху, получали право остаться в городе, в то время как остальным было приказано уйти.
About half of Maruyama's survivors were ordered to retreat back to the area west of the Matanikau River while the rest, the 230th Infantry Regiment under Colonel Toshinari Shoji, was told to head for Koli Point, east of the Lunga perimeter. Примерно половине уцелевших войск Маруямы было приказано отойти к западу от района Матаникау, а 230-й пехотный полк под командованием полковника Тосинари Сёдзи был отправлен к мысу Коли к востоку от периметра Лунга.
On 22 May 2014, on his return from India to Thailand, he was informed that there had been a military coup d'état and he was ordered to leave the monkhood and report to the National Council for Peace and Order to be detained. 22 мая 2014 года по возвращении из Индии в Таиланд его проинформировали о военном перевороте, и ему было приказано покинуть монастырь, сообщить о себе в Национальный совет за мир и порядок и сдаться для задержания.
Like it or not, you're going to learn what you've been ordered! Нравится вам это или нет, вас обучат тому, что было приказано.
How many people here are spies and are ordered to report Everything I say back to Carla? Кто из вас шпионит, и кому приказано докладывать всё, что я говорю, Карле?
But on 24 April this plea was voted irregular, and on 26 April the prisoners were again brought to the House of Lords and ordered to amend their pleas. Но за эту просьбу 24 апреля проголосовали не все; 26 апреля заключённые были снова привлечены к Палате Лордов, и им было приказано исправить формулировку своей просьбы.
According to records, the Army personnel in charge of financial support were caught in an ambush and were ordered to torch the cash. Согласно записям, ответственные за финансы люди попали в засаду И им было приказано сжечь деньги
Information received indicated that the police prosecutor in the matter had been quizzed for bringing the 14 Ogoni before court on 17 July and had been ordered not to bring them before court except with prior permission from his superiors. В полученной информации говорится, что полицейский прокурор в этом вопросе был вынужден доставить этих 14 огони в суд 17 июля, причем ему было приказано не доставлять их в суд без предварительного на то разрешения его руководства.
At the end of March, Serb forces entered these villages and forced a group of IDPs to Prizren, from where they were taken to Albania by bus, while another group of IDPs was ordered to head back to Tusilje. В конце марта сербские войска захватили эти деревни и отправили группу ЛПС в Призрен, из которого они были переправлены автобусами в Албанию, в то время как другой группе ЛПС было приказано отправляться в Тусиле.
It is considered legitimate to request such information about the destruction process, in order to be able to verify what had been ordered to be destroyed and that all proscribed weapons had indeed been destroyed. Считается вполне обоснованным испрашивать такую информацию о процессе уничтожения, с тем чтобы получить возможность проверить, что было приказано уничтожить, и убедиться в том, что все запрещенное оружие было в действительности уничтожено.
An additional set of nine instructions was issued by Senior General Than Shwe, Chairman of the SPDC, on 22 January 1999, whereby prison authorities were ordered: 22 января 1999 года Председатель ГСМР генерал Тан Шве издал дополнительный свод из девяти инструкций, в соответствии с которым тюремной администрации было приказано: