Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказано

Примеры в контексте "Ordered - Приказано"

Примеры: Ordered - Приказано
The Alexander and her two companion vessels... have been surrounded by Earthforce cruisers and ordered to surrender. "Александр" и два других корабля были окружены крейсерами ВС Земли и им было приказано сдаться.
Such material, if brought to the attention of the ABA, would be ordered removed from the hosting ISP. Если АБА станет известно о таких материалах, то их будет приказано снять с хост-компьютера соответствующего ПИУ.
The perpetrator may be ordered to leave the home and the immediate surroundings and prohibited from returning. Правонарушителю может быть приказано покинуть дом и район в непосредственной близости от него и запрещено возвращаться в него.
On 15 November Colonel Rolf Steiner was ordered to launch an offensive operation coined "Operation Hiroshima". 15 ноября полковнику Рольфу Штайнеру было приказано начать наступательную операцию под кодовым названием «Операция Хиросима», названную в честь уничтоженного американцами города Хиросима.
We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress between the Federation and Catualla are in a crucial phase. Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
2.2 Once there, they were handcuffed individually and ordered to kneel in the parking lot, with the sun full in their faces. 2.2 По прибытии в отделение каждому из доставленных были надеты наручники; им было приказано встать на колени на автомобильной стоянке, ничем не защищенной от солнца.
Passengers were ordered onto the deck while the ship was searched with dogs and then later taken to the dining hall where they were body-searched. Пассажирам было приказано собраться на палубе, пока на судне шел обыск с использованием собак, а затем они были перемещены в столовую, где их подвергли личному обыску.
All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage "Всем союзам приказано лететь на станцию Рогнар для перегрупперовки и контратаки".
Finally, a letter of complaint to the metropolitan British Foreign Office gave result and the federal government in Saint Kitts was ordered by their superiors in London to take speedy action. Наконец, письмо с жалобой в Форин-офис метрополии дало результат, и федеральному правительству на Сент-Китсе было приказано принять незамедлительные меры.
Morillo's other lieutenant, the second in command of the expeditionary force, Miguel de la Torre, was ordered to put down a significant rebellion in the llanos of Apure led by José Antonio Páez. Лейтенанту Морильо Мигель де ла Торре было приказано подавить восстание в Апуре во главе с Хосе Антонио Паэсом.
Arriving in Portland on 27 July, she was ordered to proceed with the rest of the Home Fleet to Scapa Flow two days later to safeguard the fleet from a possible surprise attack by the Imperial German Navy. Прибыв в Портленд 27 июля, ему было приказано через два дня присоединиться к ГрандФлиту в Скапа-Флоу, чтобы защитить флот от возможной атаки немецкого флота.
At 3 am on June 9, the four arrested were ordered to get into car and were driven toward the mountain Karachoun. followed by two cars with rebels. В З часа ночи 9 июня четверым арестованным было приказано сесть в машину и выехать из города в сторону горы Карачун.
Later in the afternoon, one company sized unit from the 286th bn, including the 3 tanks and an AT platoon (equipped with M40 recoilless rifles, calibre 106mm), was ordered to continue the advance. Ближе к вечеру одной роте 286-го батальона, в том числе 3 танкам и взводу, оснащенному безоткатными орудиями M40 калибра 106 мм, было приказано продолжать наступление.
Upon their release at 6 a.m., Mr. Gadir and Mr. Hassanian were ordered to return to the security offices the following day. Они были освобождены в 6 часов утра, однако им было приказано вновь прийти на следующий день в помещение органов безопасности.
She is very headstrong and determined, at one point being ordered to take the weekend off of monster hunting to relax. Она очень упряма, и в одной серии ей было приказано (Приказ Nº 172) взять выходные от охоты на монстра, чтобы она могла расслабиться и отдохнуть.
Sailing from Rotterdam, its commander Willem Codde van der Burch was ordered to rendez-vous at the Texel with Philips van Dorp, recently returning from La Rochelle, and Vice Admiral Quast. Его командиру Виллему Кодде ван дер Бурху было приказано выйдя из Роттердама, встретиться у Тексела с Филипсом ван Дорпом, недавно вернувшимся из Ла-Рошели и вице-адмиралом Квастом.
Kempenfelt was ordered to intercept the convoy, which he did in the afternoon of 12 December in the Bay of Biscay, approximately 150 miles (241.4 km) south-west of Ushant. Кемпенфельту было приказано перехватить конвой, что он и сделал во второй половине дня 12 декабря в Бискайском заливе, примерно в 150 милях к юго-западу от острова Уэссан.
Nelson was ordered to send Calder home, and allowed him to return in his own 98-gun ship, the Prince of Wales, even though battle was imminent. Нельсону было приказано отправить Кальдер домой, и позволить ему забрать свой флагман - 98-пушечный корабль Prince of Wales, хотя битва с французами и была неизбежна.
The comic opens in 1944, with a report from a U.S. Army official named George Whitman, who has been ordered to lead a team of commandos to the (fictional) village of East Bromwich in the English Midlands. Сюжет начинается в 1944 году, с сообщением от армии США по имени Джордж Уитмен, которому было приказано возглавить команду в (вымышленной) деревне Восточного Бромвича в Мидленде.
These two lieutenants of Caesar had been ordered to winter amongst the Eburones after a drought year, which was a cause of the rebellion, although Aduatuca had not been named in the earlier discussion. Этим двум офицерам Цезаря было приказано зимовать посреди страны эбуронов после года засухи, ставшей причиной мятежа, хотя Адуатука и не была названа в предыдущем обсуждении.
On August 9, he was ordered to report to the Army of Tennessee under Hood in Atlanta, but this order was revoked ten days later, possibly due to his bad health. 9 августа ему было приказано отправиться в расположение Теннессийской армии, однако через 10 дней приказ был отменен - возможно, из-за плохого здоровья генерала.
The expedition was ordered to gather magnetic data in the Canadian Arctic and complete a crossing of the Northwest Passage, which had already been charted from both the east and west, but never entirely navigated. Экспедиции было приказано собрать магнитные данные в Канадской Арктике и пройти Северо-Западным проходом, который уже был картографирован с востока и с запада, но никто ещё не выполнил сквозного прохода.
With the onset of America's involvement in World War II after the attack on Pearl Harbor, the bars were ordered to be packaged to make them poison gas proof. С вступлением США во Вторую мировую войну после нападения на Пёрл-Харбор плитки было приказано упаковывать с использованием специального покрытия, защищающего от ядовитых газов.
On 8 December 1720, the qurchi-bashi ("head of the royal bodyguard"), Mohammadqoli Khan, who was himself a member of the conspiracy against Daghestani, was ordered to execute the latter. 8 декабря 1720 году курчи-Баши («голова королевского телохранителя»), Мухаммадколи Хану, который сам был участником заговора против Дагистани, было приказано казнить последнего.
And I was ordered topsides and overboard, and I was burned. Я загорелся, и мне было приказано прыгать за борт.