Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказано

Примеры в контексте "Ordered - Приказано"

Примеры: Ordered - Приказано
Each soldier had been ordered to carry one artillery shell plus his pack and rifle. Каждому солдату было приказано нести один артиллерийский снаряд, свой вещмешок и винтовку.
Cards would not necessarily be available on any announced day as postmasters were ordered to exhaust existing supplies before ordering more. Почтовые карточки совсем не обязательно должны были быть в наличии в какой-либо объявленный день, поскольку почтмейстерам было приказано исчерпывать имеющиеся их запасы перед заказом новых.
It was not until late in the afternoon that the Reconnaissance Battalion of 10th SS Division were ordered to secure the bridge. Только ближе к вечеру батальону 10-й дивизии СС было приказано оборонять мост.
The remaining taborites and civilians were ordered to group on the hills surrounding the plains. Оставшимся таборитам и мирным жителям было приказано собраться на холмах, окружающих равнину.
Therefore, Puller's battalion was ordered to proceed with the planned landing west of Point Cruz. В результате батальону Пуллера было приказано продолджить запланированную высадку к западу от мыса Крус.
However, the spire was ordered to be demolished by Pius XI for reasons of safety. Тем не менее, шпиль было приказано снести Пием XI по соображениям безопасности.
When Engine Co. 22 arrived, it was ordered to pump water on the warehouse. С прибытием Engine Co. 22 было приказано закачивать воду в склад.
The garrison of Kraków was ordered to watch the city walls and control foreigners, especially Germans, who resided in the city. Гарнизону Кракова было приказано следить за городскими стенами и перемещением по городу иностранцев, особенно немцев, которые проживали в городе.
Australian and Canadian troops were ordered to halt this Chinese advance. Австралийским и канадским солдатам было приказано остановить это наступление.
The Southern army facing Chattanooga is ordered to retreat. Армии южан, оборонявшей Чаттанугу, приказано отступать.
They were all ordered to stand in line after which they were murdered. Всем им было приказано выстроиться в одну линию, после чего они были убиты.
As part of this the whole population was ordered to accompany the Persian army in its withdrawal. И как часть всего этого, всему населению было приказано сопровождать персидскую армию в их отступлении.
On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore. 13 февраля кораблям было приказано эвакуировать персонал базы и покинуть Сингапур.
During her time there the Treaty of Amiens was finally signed and ratified, and Temeraire was ordered back to Britain. В это время Амьенский мир был окончательно подписан и ратифицирован, и «Тимиреру» было приказано вернуться в Великобританию.
Production was ordered to begin at the Osaka Army Arsenal. Производство было приказано начать на армейском арсенале в Осаке.
The Japanese forces in Korea were ordered to withdraw back to Japan by the new governing Council of Five Elders. Японские войска в Корее было приказано вывести обратно в Японию, находящуюся под новым управлением Совета пяти старейшин.
Rockwell and his chief of staff, Captain Herbert J. Ray, were ordered to accompany MacArthur. Роквеллу и главе его штаба капитану Херберту Рэю было приказано сопровождать Макартура.
Some of its planes were ordered to bomb rebel positions. Некоторым самолётам на авиабазе было приказано бомбить позиции повстанцев.
On July 20, Roof was ordered to provide handwriting samples to investigators. 20 июля Руфу было приказано предоставить образцы почерка для исследования.
All units were ordered to return to base. Всем подразделения было приказано вернуться на базу.
What I do and say is ordered and blessed by her То, что я делаю и говорю, приказано и благословлено ею.
All American citizens have been ordered to evacuate the country. Всем гражданам Америки приказано покинуть страну.
Mica, we are ordered to drive the body to the TDR building. Мика, вам приказано отвезти тело к зданию ТДР.
Women were ordered to turn back and go home because there was not enough food. Женщинам было приказано повернуться и идти домой, поскольку на всех не хватало еды.
She was ordered to bring you back alive. Ей было приказано доставить тебя живым.