Each soldier had been ordered to carry one artillery shell plus his pack and rifle. |
Каждому солдату было приказано нести один артиллерийский снаряд, свой вещмешок и винтовку. |
Cards would not necessarily be available on any announced day as postmasters were ordered to exhaust existing supplies before ordering more. |
Почтовые карточки совсем не обязательно должны были быть в наличии в какой-либо объявленный день, поскольку почтмейстерам было приказано исчерпывать имеющиеся их запасы перед заказом новых. |
It was not until late in the afternoon that the Reconnaissance Battalion of 10th SS Division were ordered to secure the bridge. |
Только ближе к вечеру батальону 10-й дивизии СС было приказано оборонять мост. |
The remaining taborites and civilians were ordered to group on the hills surrounding the plains. |
Оставшимся таборитам и мирным жителям было приказано собраться на холмах, окружающих равнину. |
Therefore, Puller's battalion was ordered to proceed with the planned landing west of Point Cruz. |
В результате батальону Пуллера было приказано продолджить запланированную высадку к западу от мыса Крус. |
However, the spire was ordered to be demolished by Pius XI for reasons of safety. |
Тем не менее, шпиль было приказано снести Пием XI по соображениям безопасности. |
When Engine Co. 22 arrived, it was ordered to pump water on the warehouse. |
С прибытием Engine Co. 22 было приказано закачивать воду в склад. |
The garrison of Kraków was ordered to watch the city walls and control foreigners, especially Germans, who resided in the city. |
Гарнизону Кракова было приказано следить за городскими стенами и перемещением по городу иностранцев, особенно немцев, которые проживали в городе. |
Australian and Canadian troops were ordered to halt this Chinese advance. |
Австралийским и канадским солдатам было приказано остановить это наступление. |
The Southern army facing Chattanooga is ordered to retreat. |
Армии южан, оборонявшей Чаттанугу, приказано отступать. |
They were all ordered to stand in line after which they were murdered. |
Всем им было приказано выстроиться в одну линию, после чего они были убиты. |
As part of this the whole population was ordered to accompany the Persian army in its withdrawal. |
И как часть всего этого, всему населению было приказано сопровождать персидскую армию в их отступлении. |
On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore. |
13 февраля кораблям было приказано эвакуировать персонал базы и покинуть Сингапур. |
During her time there the Treaty of Amiens was finally signed and ratified, and Temeraire was ordered back to Britain. |
В это время Амьенский мир был окончательно подписан и ратифицирован, и «Тимиреру» было приказано вернуться в Великобританию. |
Production was ordered to begin at the Osaka Army Arsenal. |
Производство было приказано начать на армейском арсенале в Осаке. |
The Japanese forces in Korea were ordered to withdraw back to Japan by the new governing Council of Five Elders. |
Японские войска в Корее было приказано вывести обратно в Японию, находящуюся под новым управлением Совета пяти старейшин. |
Rockwell and his chief of staff, Captain Herbert J. Ray, were ordered to accompany MacArthur. |
Роквеллу и главе его штаба капитану Херберту Рэю было приказано сопровождать Макартура. |
Some of its planes were ordered to bomb rebel positions. |
Некоторым самолётам на авиабазе было приказано бомбить позиции повстанцев. |
On July 20, Roof was ordered to provide handwriting samples to investigators. |
20 июля Руфу было приказано предоставить образцы почерка для исследования. |
All units were ordered to return to base. |
Всем подразделения было приказано вернуться на базу. |
What I do and say is ordered and blessed by her |
То, что я делаю и говорю, приказано и благословлено ею. |
All American citizens have been ordered to evacuate the country. |
Всем гражданам Америки приказано покинуть страну. |
Mica, we are ordered to drive the body to the TDR building. |
Мика, вам приказано отвезти тело к зданию ТДР. |
Women were ordered to turn back and go home because there was not enough food. |
Женщинам было приказано повернуться и идти домой, поскольку на всех не хватало еды. |
She was ordered to bring you back alive. |
Ей было приказано доставить тебя живым. |