| Each soldier had been ordered to carry one artillery shell plus his pack and rifle. | Каждому солдату было приказано нести один артиллерийский снаряд, свой вещмешок и винтовку. |
| Cards would not necessarily be available on any announced day as postmasters were ordered to exhaust existing supplies before ordering more. | Почтовые карточки совсем не обязательно должны были быть в наличии в какой-либо объявленный день, поскольку почтмейстерам было приказано исчерпывать имеющиеся их запасы перед заказом новых. |
| It was not until late in the afternoon that the Reconnaissance Battalion of 10th SS Division were ordered to secure the bridge. | Только ближе к вечеру батальону 10-й дивизии СС было приказано оборонять мост. |
| The remaining taborites and civilians were ordered to group on the hills surrounding the plains. | Оставшимся таборитам и мирным жителям было приказано собраться на холмах, окружающих равнину. |
| Therefore, Puller's battalion was ordered to proceed with the planned landing west of Point Cruz. | В результате батальону Пуллера было приказано продолджить запланированную высадку к западу от мыса Крус. |
| However, the spire was ordered to be demolished by Pius XI for reasons of safety. | Тем не менее, шпиль было приказано снести Пием XI по соображениям безопасности. |
| When Engine Co. 22 arrived, it was ordered to pump water on the warehouse. | С прибытием Engine Co. 22 было приказано закачивать воду в склад. |
| The garrison of Kraków was ordered to watch the city walls and control foreigners, especially Germans, who resided in the city. | Гарнизону Кракова было приказано следить за городскими стенами и перемещением по городу иностранцев, особенно немцев, которые проживали в городе. |
| Australian and Canadian troops were ordered to halt this Chinese advance. | Австралийским и канадским солдатам было приказано остановить это наступление. |
| The Southern army facing Chattanooga is ordered to retreat. | Армии южан, оборонявшей Чаттанугу, приказано отступать. |
| They were all ordered to stand in line after which they were murdered. | Всем им было приказано выстроиться в одну линию, после чего они были убиты. |
| As part of this the whole population was ordered to accompany the Persian army in its withdrawal. | И как часть всего этого, всему населению было приказано сопровождать персидскую армию в их отступлении. |
| On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore. | 13 февраля кораблям было приказано эвакуировать персонал базы и покинуть Сингапур. |
| During her time there the Treaty of Amiens was finally signed and ratified, and Temeraire was ordered back to Britain. | В это время Амьенский мир был окончательно подписан и ратифицирован, и «Тимиреру» было приказано вернуться в Великобританию. |
| Production was ordered to begin at the Osaka Army Arsenal. | Производство было приказано начать на армейском арсенале в Осаке. |
| The Japanese forces in Korea were ordered to withdraw back to Japan by the new governing Council of Five Elders. | Японские войска в Корее было приказано вывести обратно в Японию, находящуюся под новым управлением Совета пяти старейшин. |
| Rockwell and his chief of staff, Captain Herbert J. Ray, were ordered to accompany MacArthur. | Роквеллу и главе его штаба капитану Херберту Рэю было приказано сопровождать Макартура. |
| Some of its planes were ordered to bomb rebel positions. | Некоторым самолётам на авиабазе было приказано бомбить позиции повстанцев. |
| On July 20, Roof was ordered to provide handwriting samples to investigators. | 20 июля Руфу было приказано предоставить образцы почерка для исследования. |
| All units were ordered to return to base. | Всем подразделения было приказано вернуться на базу. |
| What I do and say is ordered and blessed by her | То, что я делаю и говорю, приказано и благословлено ею. |
| All American citizens have been ordered to evacuate the country. | Всем гражданам Америки приказано покинуть страну. |
| Mica, we are ordered to drive the body to the TDR building. | Мика, вам приказано отвезти тело к зданию ТДР. |
| Women were ordered to turn back and go home because there was not enough food. | Женщинам было приказано повернуться и идти домой, поскольку на всех не хватало еды. |
| She was ordered to bring you back alive. | Ей было приказано доставить тебя живым. |