| We ordered them to shoot Prometheus on sight. | Всем приказано стрелять на поражение в Прометея. |
| I repeat, you are ordered to surrender your vessel or we will be forced to attack. | Повторяю, вам приказано сдать корабль или мы будем вынуждены атаковать. |
| We've been ordered to take Kiev on November 6 with a blow from the north. | Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера. |
| Tomorrow noon, I will be there as ordered. | Завтра в полдень, я буду здесь, как приказано. |
| I've been ordered to review your records. | Мне было приказано поднять ваше досье. |
| We've been ordered to link back up with battalion at grid papa victor 978214. | Нам было приказано встретиться с батальоном в координатах Папа Виктор 978214. |
| You are ordered to assume command of the Enterprise. | Вам приказано принять командование "Энтерпрайзом". |
| You are ordered not to return to France. | Вам приказано не возвращаться во Францию. |
| The newsreel man says what he's ordered to say. | Диктор в хронике говорит то, что ему приказано говорить. |
| You've been ordered to be here in a supportive role. | Тебе приказано быть здесь в качестве вспомогательной силы. |
| I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue. | Что касается Чхве Сынхи, всё сделаю, как приказано. |
| One morning, the Armenians were ordered to evacuate the town. | Однажды утром армянам было приказано покинуть город. |
| Those in rural areas are being ordered to stay away from all major cities. | Всему сельскому населению приказано держаться подальше от городов. |
| I've been transmitting a contact signal every five minutes as ordered, sir. | Я передаю контактный сигнал каждые пять минут, как и было приказано, сэр. |
| Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land. | Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться. |
| I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm. | Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма. |
| You are ordered to stand down or leave the Proxima system at once. | Вам приказано застопорить или покинуть систему Проксимы немедленно. |
| They were ordered to report to the security headquarters the morning after their release. | Им было приказано отметиться в штабе сил безопасности на следующее утро после выхода на свободу. |
| Under section 13 a prohibited immigrant may be ordered to leave the island. | На основании статьи 13 лицу, не имеющему право на въезд, может быть приказано покинуть остров. |
| Eventually, he was ordered to leave the country. | Впоследствии ему было приказано покинуть страну. |
| They were subsequently ordered to enter the building and check whether any one was there. | Впоследствии им было приказано войти в здание и проверить, есть ли кто в нем. |
| You will do as you're ordered, Doctor. | Вы сделаете то, что вам приказано, доктор. |
| I've been ordered not to give you the key to the bathroom. | Мне приказано не давать вам ключ от туалета. |
| You are ordered to stop teaching the gwailo. | Тебе приказано перестать обучать не китайцев. |
| Colonel, I understand you've been ordered to investigate a security problem. | Полковник, я понимаю, что вам было приказано расследовать проблему безопасности. |