Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказано

Примеры в контексте "Ordered - Приказано"

Примеры: Ordered - Приказано
We ordered them to shoot Prometheus on sight. Всем приказано стрелять на поражение в Прометея.
I repeat, you are ordered to surrender your vessel or we will be forced to attack. Повторяю, вам приказано сдать корабль или мы будем вынуждены атаковать.
We've been ordered to take Kiev on November 6 with a blow from the north. Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера.
Tomorrow noon, I will be there as ordered. Завтра в полдень, я буду здесь, как приказано.
I've been ordered to review your records. Мне было приказано поднять ваше досье.
We've been ordered to link back up with battalion at grid papa victor 978214. Нам было приказано встретиться с батальоном в координатах Папа Виктор 978214.
You are ordered to assume command of the Enterprise. Вам приказано принять командование "Энтерпрайзом".
You are ordered not to return to France. Вам приказано не возвращаться во Францию.
The newsreel man says what he's ordered to say. Диктор в хронике говорит то, что ему приказано говорить.
You've been ordered to be here in a supportive role. Тебе приказано быть здесь в качестве вспомогательной силы.
I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue. Что касается Чхве Сынхи, всё сделаю, как приказано.
One morning, the Armenians were ordered to evacuate the town. Однажды утром армянам было приказано покинуть город.
Those in rural areas are being ordered to stay away from all major cities. Всему сельскому населению приказано держаться подальше от городов.
I've been transmitting a contact signal every five minutes as ordered, sir. Я передаю контактный сигнал каждые пять минут, как и было приказано, сэр.
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land. Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться.
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm. Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма.
You are ordered to stand down or leave the Proxima system at once. Вам приказано застопорить или покинуть систему Проксимы немедленно.
They were ordered to report to the security headquarters the morning after their release. Им было приказано отметиться в штабе сил безопасности на следующее утро после выхода на свободу.
Under section 13 a prohibited immigrant may be ordered to leave the island. На основании статьи 13 лицу, не имеющему право на въезд, может быть приказано покинуть остров.
Eventually, he was ordered to leave the country. Впоследствии ему было приказано покинуть страну.
They were subsequently ordered to enter the building and check whether any one was there. Впоследствии им было приказано войти в здание и проверить, есть ли кто в нем.
You will do as you're ordered, Doctor. Вы сделаете то, что вам приказано, доктор.
I've been ordered not to give you the key to the bathroom. Мне приказано не давать вам ключ от туалета.
You are ordered to stop teaching the gwailo. Тебе приказано перестать обучать не китайцев.
Colonel, I understand you've been ordered to investigate a security problem. Полковник, я понимаю, что вам было приказано расследовать проблему безопасности.