We ordered them to shoot Prometheus on sight. |
Всем приказано стрелять на поражение в Прометея. |
I repeat, you are ordered to surrender your vessel or we will be forced to attack. |
Повторяю, вам приказано сдать корабль или мы будем вынуждены атаковать. |
We've been ordered to take Kiev on November 6 with a blow from the north. |
Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера. |
Tomorrow noon, I will be there as ordered. |
Завтра в полдень, я буду здесь, как приказано. |
I've been ordered to review your records. |
Мне было приказано поднять ваше досье. |
We've been ordered to link back up with battalion at grid papa victor 978214. |
Нам было приказано встретиться с батальоном в координатах Папа Виктор 978214. |
You are ordered to assume command of the Enterprise. |
Вам приказано принять командование "Энтерпрайзом". |
You are ordered not to return to France. |
Вам приказано не возвращаться во Францию. |
The newsreel man says what he's ordered to say. |
Диктор в хронике говорит то, что ему приказано говорить. |
You've been ordered to be here in a supportive role. |
Тебе приказано быть здесь в качестве вспомогательной силы. |
I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue. |
Что касается Чхве Сынхи, всё сделаю, как приказано. |
One morning, the Armenians were ordered to evacuate the town. |
Однажды утром армянам было приказано покинуть город. |
Those in rural areas are being ordered to stay away from all major cities. |
Всему сельскому населению приказано держаться подальше от городов. |
I've been transmitting a contact signal every five minutes as ordered, sir. |
Я передаю контактный сигнал каждые пять минут, как и было приказано, сэр. |
Blue Jay Four, you are ordered to close on the UFO and attempt to force him to land. |
Блю Джей Четыре, вам приказано приблизиться к НЛО и попытаться заставить его приземлиться. |
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm. |
Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма. |
You are ordered to stand down or leave the Proxima system at once. |
Вам приказано застопорить или покинуть систему Проксимы немедленно. |
They were ordered to report to the security headquarters the morning after their release. |
Им было приказано отметиться в штабе сил безопасности на следующее утро после выхода на свободу. |
Under section 13 a prohibited immigrant may be ordered to leave the island. |
На основании статьи 13 лицу, не имеющему право на въезд, может быть приказано покинуть остров. |
Eventually, he was ordered to leave the country. |
Впоследствии ему было приказано покинуть страну. |
They were subsequently ordered to enter the building and check whether any one was there. |
Впоследствии им было приказано войти в здание и проверить, есть ли кто в нем. |
You will do as you're ordered, Doctor. |
Вы сделаете то, что вам приказано, доктор. |
I've been ordered not to give you the key to the bathroom. |
Мне приказано не давать вам ключ от туалета. |
You are ordered to stop teaching the gwailo. |
Тебе приказано перестать обучать не китайцев. |
Colonel, I understand you've been ordered to investigate a security problem. |
Полковник, я понимаю, что вам было приказано расследовать проблему безопасности. |