| The ST3 engine is user-friendly, offering ample power in any situation. | В ST3 двигатель является более удобным для пользователей, предлагая достаточную мощность в любой ситуации. |
| It should take a more constructive approach, offering solutions and assistance to States rather than undermining their efforts. | Ей следует занять более конструктивную позицию, предлагая государствам решения и помощь, а не подрывая их усилия. |
| They can contribute more to financial inclusion by offering a full range of financial services. | Они могут оказывать большее содействие доступности финансовых услуг, предлагая их полный ассортимент. |
| We achieve it by offering them material, legal and psychological support. | Мы добиваемся этого, предлагая им материальную, юридическую и психологическую помощь. |
| It also enlisted citizens as important partners in the war on corruption by offering financial rewards to anyone reporting a corruption offence. | Она также привлекает граждан в качестве важных партнеров в борьбе с коррупцией, предлагая денежные награды всем лицам, сообщающим о коррупционных преступлениях. |
| I'm being very generous offering $1.2 million. | Я был очень щедр, предлагая 1.2 миллиона $. |
| He also walked the streets, offering the homeless a place to stay in his flat near Oxford Circus. | Также он ходил по улицам, предлагая бездомным остановиться в его квартире не далеко от Оксфордской площади. |
| You were the one on the phone offering her a job. | Так это ты говорил с ней по телефону, предлагая ей работу. |
| They were driving their magic bus across America, offering the drug to anyone willing to take "the acid test". | Они катались на волшебном автобусе по Америке, предлагая вещество любому желающему пройти "кислотный тест". |
| Most importantly, Propel 1.3 uses PDO instead of Creole as the DBAL, offering a significant performance boost. | Наиболее важно то, что Propel 1.3 использует PDO вместо Creole как DBAL, предлагая существенное увеличение производительности. |
| Syracuse, Hopkins... all the schools were all after Reed, offering him full rides. | Сиракузы, Хопкинс... все колледжи гонялись за Ридом, предлагая полную стипендию. |
| I'd have had to tempt him out by offering him ice cream. | Я бы искушать его предлагая ему мороженое. |
| Segregating your guests into two classes, offering your good stuff only to a select few. | Разделять гостей на два класса, предлагая свои хорошие вещи лишь немногим избранным. |
| With regard to integrated value marketing, the company aimed at simplifying the life of consumers and delivering value by offering complete packages and solutions. | В случае комплексного маркетинга ценностных достоинств компания стремится облегчить жизнь клиентам, предлагая полные пакеты и комплексные решения. |
| In January 2002, my Government introduced a national antiretroviral programme offering free treatment to every citizen who meets treatment criteria. | В январе 2002 года наше правительство внедрило национальную антиретровирусную программу, предлагая бесплатное лечение всем гражданам, которые отвечают необходимым для лечения критериям. |
| The Customs Administration is active in this field developing contracts and offering administrative assistance to other countries in accordance with multilateral and bilateral agreements. | Таможенное управление активно действует в этой области, развивая контакты и предлагая административную помощь другим странам в соответствии с многосторонними и двусторонними соглашениями. |
| By offering a prudent, civilized alternative to violence and recourse to force, the Court helps to strengthen the peaceful coexistence of peoples. | Предлагая разумную и цивилизованную альтернативу насилию и применению силы, Суд помогает укоренять принцип мирного сосуществования между народами. |
| A PROPERTY MIRA work to meet the needs of our clients real estate offering professionalism, efficiency and reliability. | СОБСТВЕННОСТЬ MIRA работы для удовлетворения потребностей наших клиентов, предлагая недвижимость профессионализм, эффективность и надежность. |
| The area has a glass veranda offering superb views over the sea. | Зона имеет стеклянную веранду, предлагая потрясающие виды над океаном. |
| Therefore, it is our duty and aim to meet all requirements of our customers by offering high-quality products and first-class service. | Этим самым мы заявляем о готовности соответствовать всем требованиям наших клиентов, предлагая высококачественную продукцию и первоклассный сервис. |
| The company regularly blogs content and white papers, offering free resources on compliance and other risk areas. | Компания регулярно размещает контент и информационные документы, предлагая бесплатные ресурсы в области комплаенс и других зонах риска. |
| A number of private universities have been established in different cities of Albania, offering students possibilities of studying in different branches. | Несмотря на государственные университеты ряд частных университетов были созданы в разных городах Албании, предлагая студентам возможности обучения в различных отраслях. |
| Later, Cora comes to Gold's shop, offering a truce. | Позже Кора приходит в магазин Голда, предлагая перемирие. |
| Soon he manages drugs trafficking in New York offering the purest product at the best price in the city. | Вскоре он управляет продажами наркотиков в Нью-Йорке, предлагая самый чистый продукт по лучшей цене в городе. |
| We expand cooperation with the producers offering joint marketing and promotion campaigns, as well as promotion of specialized medications for the hospitals. | Мы расширяем сотрудничество с производителями, предлагая совместные маркетинговые и промокампании, а также продвижение специализированных лекарственных средств для больниц. |