| Tell her what it would mean to move back in. | Расскажите ей, что это будет значить для вас - вернуться обратно. |
| Helena said that might mean something to you. | Хелена сказала, что это может что-то значить для тебя. |
| We both had ideas about what that could mean. | У нас обоих были идеи о том, что это могло значить. |
| Because I thought it would mean more coming from them. | Потому что я думал, что это будет значить больше, исходя от них. |
| It'll mean more coming from you. | Он будет значить больше, если придет от тебя. |
| And what hopefully engineering will mean to you. | И что, надеюсь, это будет значить для вас. |
| You know that might mean nothing. | Вы знаете, что это может ничего не значить. |
| Come on, that could mean anything. | Да ладно, перестань, это может значить что угодно. |
| So it will always mean more to me personally. | Так что лично для меня оно всегда будет значить куда больше. |
| I don't know what that's supposed to mean. | Не знаю, что это может значить. |
| Cliff. And have it not mean anything. | И это не будет ничего значить. |
| Let's zoom out to what that could mean. | Давайте посмотрим, что это может значить. |
| I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign. | Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления. |
| The note ended with the statement: My death needs to mean something. | Пост заканчивался словами: «Моя смерть должна что-то значить. |
| And, in English, that would mean... | Нормальными словами, это будет значить... |
| It would mean a lot to Quark if you imprint that confession. | Для Кварка будет много значить, если ты подпишешь признание. |
| And it doesn't necessarily not mean anything, either. | И это не обязательно должно что-либо значить. |
| Look, it doesn't have to mean anything. | Слушай, это не обязано значить что-то. |
| You can't imagine why a little piece of paper could mean so much. | Ты не понимаешь, почему маленький кусочек бумаги может значить так много. |
| No, I'm sorry, it does mean something. | Нет, простите, это должно что-то значить. |
| Chloe, this could mean a lot of things. | Хлоя, это может много чего значить. |
| It would mean a great deal to me if you were to come. | Для меня ваш приход будет многое значить. |
| It'll mean a lot to the girls. | Это будет много значить для девочек. |
| That must mean a young lady, and a very pretty one. | Это должно значить, что девушка очень красивая. |
| Funny how a cup of tea can mean so much. | Забавно, как много может значить чашка чая. |