| And I didn't think he'd mean so much in my life. | И я не думала, что он будет значить так много в моей жизни. |
| He must realise what this could mean. | Он должен понимать, что это может значить. |
| Man, a settlement could mean a lot for me and Valencia. | Парень, эта сделка может многое значить для меня и Валенсии. |
| So these Scrolls can mean anything you want them to. | Так эти свитки могут значить всё, что вы захотите. |
| The name up there should mean something. | Имя на здании должно что-то значить. |
| No matter how much winning may mean, I'd never intentionally endanger your life. | Независимо от того, сколько победа может значить, я преднамеренно никогда не подвергал бы опасности вашу жизнь. |
| Without such efforts, democracy will mean little for indigenous peoples and racism will continue. | Без этих усилий демократия будет мало что значить для коренных народов и расизм будет сохраняться. |
| Being able to afford a vacation home in beautiful surroundings may mean a lot to some people. | Возможность иметь дом для отдыха в красивой местности может много значить для большинства людей. |
| But none of this will mean anything if the war does not stop. | Но все это будет мало значить, если война не прекратится. |
| But that authority will mean little unless we turn commitment into action. | Однако эти полномочия вряд ли будут что-либо значить, если мы не выполним на практике взятые нами обязательства. |
| Then, we'll mean nothing to each other | И тогда мы не будем друг для друга ничего значить. |
| Anything that can lead us to answering the one question that might mean everything. | Всё, что поможет нам ответить на один вопрос, который может значить всё. |
| My therapist says that could mean any number of things. | Мой психотерапевт говорит, что это может много всего значить. |
| Taking a prophecy and showing it can mean exactly the opposite of the accepted interpretation is... It's brilliant. | То, как ты берешь пророчество и показываешь, что оно может значить прямо противоположное общепринятой интерпретации -... |
| That must mean it's safe for you to jump off that cliff. | Это должно значить, что упасть с того обрыва - безопасно. |
| It would also mean we'd go against the President's wishes. | Это так же будет значить, что мы пойдём против желания президента. |
| It would really mean a lot to me. | Это будет так много для меня значить. |
| You know what that will mean. | Ты знаешь, что это будет значить. |
| It could mean that Druitt is dead. | Это может значить, что Друитт мёртв. |
| If you are out of breath, it could mean that your soul is aging faster than your body. | Если ты задыхаешься, это может значить, что твоя душа стареет быстрее, чем тело. |
| That name should mean something to you. | Это имя должно что-то значить для тебя. |
| Being her father should mean more than just signing checks. | Быть её отцом должно значить больше, чем просто подписывать чеки. |
| And I had this crazy dream that I know has to mean something. | И мне приснился безумный сон, я уверена, он должен что-то значить. |
| Well, it's got to mean something if I offer to take the test. | Хорошо, но, если я предлагаю тест, это же должно что-то значить. |
| You know, it would mean a lot to me. | Вы знаете, это будет много для меня значить. |