| Do you realise what that could mean to the starving nations of the earth? | Представляете, что это может значить для бедствующих наций Земли? |
| What happens when that starts to mean something again? | Что случится, когда это снова будет что-то значить? |
| I know these things aren't much fun, but it would really mean a lot to me if you guys came. | Я знаю, все это не так весело, но это будет много для меня значить, если вы, ребят, придете туда. |
| Look, just 'cause you're stuck in this lab all day doesn't mean I should be too. | Слушай, только то, что ты сидишь в этой лаборатории весь день, не значить, то я и должна. |
| Please do not be insulted but you have come to mean a lot to me... and I value much more than just your service. | Прошу, не прими это за оскорбление, но ты стала много для меня значить и я ценю тебя не только за твою службу. |
| But if I reveal myself it'll mean the end of my life as Hank Henshaw. | Но если я приму истинную форму, это будет значить конец моей жизни в качестве Хэнка Хеншоу. |
| I just thought it would mean something more. | Просто я думал это будет значить, что-то большее |
| I'm going to marry Raj, and it would mean the world to me if you were there to give me away. | Я выхожу замуж за Раджа и это будет значить все для меня, если ты благословишь мой брак. |
| At some point, "do no harm" has to mean allowing nature to take its course, not stubbornly standing in the way of it. | В каком-то смысле "не причинять вреда" должно значить позволить природе взять свое, а не упрямо стоять у неё на пути. |
| What that will mean for financial-sector pay is a slightly more complex question, to which I will return. | Что это будет значить для зарплат в финансовом секторе? Это более сложный вопрос, к которому я ещё вернусь. |
| It can also be reasonably understood to mean water in sufficient quantity and quality - although not necessarily potable quality - to meet basic needs regarding personal hygiene. | Оно также может значить обеспечение достаточного количества воды и ее приемлемого качества, при этом не обязательно такого же, как у питьевой воды, с тем чтобы удовлетворять основные потребности в области личной гигиены. |
| Well I think it would mean a lot to him to hear you play. | Ну, я думаю это будет многое значить для него когда он услышит вашу игру. |
| It may mean a lot to you... but it means everything to me. | Это может значить много для тебя, но для меня это все. |
| That supposed to mean something to me? | Это должно что-то значить для меня? |
| What is that suppose to mean you want a divorce. | Что это должно значить, ты хочешь развод? |
| That doesn't mean I could walk up to them and do anything. | Но это не значить что смогу подойти и сделать это. |
| What the hell is that supposed to mean? | Это ещё что, чёрт возьми, должно значить? |
| What's that supposed to mean? | И что же это должно значить? |
| that would mean you're a made guy. | то это будет значить, что ты непроверенный человек. |
| It's got to mean something to Debra and Marie... the guy in snowbound Sweden looking for a laugh. | Это должно что-то значить для Дебры и Мэри... для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье. |
| She can't mean that much to you? | Она ведь не может так много значить для тебя? |
| Now, think of what that will mean for you and your people at the Rezidentura - all those deportations. | Подумайте теперь, что это будет значить для вас и ваших людей в резидентуре - вас всех вышлют. |
| That is a significant achievement in itself, but it will mean almost nothing unless we are able to organize an effective mechanism for carrying this agenda forward. | Это важное достижение само по себе, однако оно будет мало значить, если мы не сможем создать эффективный механизм для дальнейшего обсуждения этих вопросов. |
| And if I can get that affirmation, It'll mean everything to me. | И если я смогу заявить о себе, это будет много значить для меня. |
| Does that mean there's a criminal investigation going on? | Может ли это значить что криминальное расследование началось? |