May not mean anything. |
Это может ничего не значить. |
What is that supposed to mean? |
Что это может значить? |
What does that even mean? |
Что бы это могло значить? |
That's supposed to mean something. |
Это должно кое-что значить. |
Animal rights may not mean anything to you, Detective Inspector. |
Права животных могут ничего не значить для вас, инспектор, но по большому счету это имеет значение. |
If we had known each other better, my leaving would actually mean something. |
Если бы мы дружили, мой отъезд мог бы еще что-то значить. |
It could mean nothing that a route is blocked, forcing everyone to leave the building through one exit. |
Перекрытие прохода, чтобы люди выходили из здания через один выход, может ничего не значить. |
I'm sure it'll mean more to you in the morning, once you've had a chance to get some sleep. |
Думаю, утром, когда ты выспишься, для тебя это будет значить больше. |
Telephone, a coffee mug with a broken handle, all shoved in a 10x12 box like that's supposed to mean something. |
Телефон, кофейная кружка с отбитой ручкой, всё уместится в коробку 10 на 12, как будто это должно что-то значить. |
Can it mean something else? |
Это не может значить чего-то другого? |
What exactly does that mean? |
И что это должно значить? |
It could just mean that she wasn't at home when they called round. |
Это просто могло значить, что в тот момент матери не было дома. |
His address and insurance information are fraudulent, which may mean he's illegal. |
Это может значить, что он нелегал. |
You may not want it to mean anything, but Ethan, it will mean something to you and if not to you, to her. |
Может, ты не хочешь, чтобы он что-то значил для тебя, но, Итан, он будет значить для тебя кое-что. |
A life sentence doesn't mean life, death doesn't mean death, 25 years, it's 1 2 and a half-to-15. |
Пожизненно - не значит всю жизнь, смертельный - не значить смерть. 25 лет - это 12 и половина от 15. |
It would mean so much toJulie. |
Это будет много значить для Джули. |
Without these efforts, without taking these stands, our accomplishments are going to mean very little. |
Без этих усилий, без отстаивания своей точки зрения, наши достижения будут значить так мало. |
Well, we'd like to keep her here, but that would mean somehow extending the terms of her rendition. |
Мы хотели бы оставить ее здесь еще на какое-то время, но тогда это будет значить, нам надо придумать, как обосновать это. |
They'll mean so much to them to have the house sitted. |
Для них это будет очень много значить, что за домом кто-то смотрит. |
But... how can Atlantian measurements mean anything to you? |
Но... как атлантические системы мер могут для тебя что-то значить? |
In October 2008, Fer claimed he had not made a decision yet: Personally I want to mean something for my island. |
В октябре 2008 года Фер утверждал, что он не принимает решение: Лично я хочу что-то значить для моего острова, вот почему я до сих пор не принял окончательного решения. |
It was a moving demonstration of what the words "united nations" are supposed to mean: a true union of nations joined together in a colossal effort for good. |
Это было действительным примером того что фраза "Объединенные нации" должна значить: настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра. |
It's too, what is that supposed to mean, young man? |
Что бы это могло значить, молодой человек? |
My organization - blob - is honoring betty With a blobby award tonight, and it would mean so much to us |
Моя организация "БЛОБ" из уважения к Бэтти хочет наградить её Блоб-наградой сегодня вечером, и многое значить для нас |
Badly done surveillance- that is, surveillance you notice- can mean a lot of things. |
Плохое наблюдение... Это наблюдение, которое вы заметили... это может значить многое. |