Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Значить

Примеры в контексте "Mean - Значить"

Примеры: Mean - Значить
What the hell is that supposed to mean? Что, черт побери, это должно значить?
Well, what's that supposed to mean? Так, что это должно значить?
Should mean that if it got worse, he had no reason to hide it. Должно значить, что если ему было хреново, у него не было причин скрывать это.
It may not mean much, given my history, but I'll never forget what you guys did for me. Это может не значить много, в моей истории Но я не когда не забуду что вы ребята сделали для меня.
I woke up before I had a chance to explore, but it has to mean something. Я проснулся прежде, чем зашёл туда, но это должно что-то значить.
But it is Christmas Eve and it would mean so much if you could be there. И это будет так много значить если ты будешь там.
If she is lying, it can only mean... she would see your wife hanged. Если она лжет... это может только значить, что она хочет, чтобы вашу жену повесили.
What the hell does that mean? Что это, чёрт побери, должно значить?
For you, that could mean something else, something powerful. Для вас - это может значить что-то ещё, что-то значительное.
Is that supposedto mean something to me? Это должно что-то значить для меня?
What would armed insurrection mean now? И что будет значить вооруженное восстание?
What does any of it mean? Что все это вообще может значить?
What does our change in ownership mean to you? Что будет значить смена владельцев для вас?
can... his death mean to us? Что значит, Что может значить его смерть для нас?
And I know what it would mean to her, having you there. И я знаю, что будет для нее значить твое присутствие там.
You've come to mean so much to us all that now it doesn't matter if it's true. Ты стал для нас столько значить, что теперь не имеет значения правда ли это.
Or what it's supposed to mean? Да и что это вообще должно значить?
What is that... nodding thing supposed to mean? Что это... покачивание головой должно значить?
I know it's traditional, but it would mean a lot to me if we were married before our baby came. Я знаю, это традиция, но это будет значить очень многое для меня, если мы поженимся до того, как родится ребенок.
That supposed to mean something to me? Это должно для меня что-то значить?
So what's that supposed to mean? Так, что же это должно значить?
I have a feeling it may mean more to you than to me. Я чувствую, что это может значить для вас больше, чем для меня.
Do you realize what that would mean? Yes. Ты понимаешь, что это будет значить?
Okay, what is that supposed to mean? Ладно, что это должно значить?
But what it would mean and who would survive? Это может случиться, но что это будет значить и кто выживет?