What's that supposed to mean? |
А это что ещё должно значить? |
What'll that mean to them? |
И что это будет значить для них? |
Is that name supposed to mean something to me? |
Это имя что-то должно для меня значить? |
He just basically said that he missed my friendship too, and I would always mean a lot to him. |
Он сказал, что моей дружбы ему тоже не хватало... и что я всегда буду много для него значить... |
And what's that supposed to mean? |
И что бы это могло значить? |
Okay? And it would just mean the world to me if y'all came. |
И для меня будет очень много значить, если вы придете. |
It would mean the world to me if I could have those things for myself. |
Для меня будет много значить, если я получу эти вещи. |
It can only mean that we're going to do it! |
Это может значить только то, что мы займемся этим! |
And you said it actually might mean he likes me? |
И ты сказала что это может значить то, что я ему нравлюсь? |
It will mean so much to have his oldest friend by his side in this exciting new business opportunity. |
Для него будет много значить участие его самого старого друга в этом интересном новом деловом проекте. |
You know why or what it's supposed to mean? |
Не знаете, зачем, Да и что это вообще должно значить? |
Do you know what it might mean? |
Вы знаете, что это может значить? |
For you, that could mean something else, something powerful. |
Для вас - это может значить что-то ещё, что-то значительное. |
Because maybe, maybe they mean a lot. |
Ведь они могут, могут значить многое. |
This might mean nothing, but they're holding a compact Persian sociopath in Room 914. |
Это может ничего не значить, но в комнате 914 держат социопатку иранского происхождения. |
What in the living hell is that supposed to mean? |
Что, во имя Всевышнего, это должно значить? |
I knew you were still unsure about deploying the virus, because of what it would mean for me. |
Я знала, что ты всё ещё не уверен насчёт запуска вируса, из-за того, что это будет значить для меня. |
What the hell is that supposed to mean? |
Что это должно значить, черт побери? |
A third will mean failure and death for us all. |
будет значить провал и смерть всех нас. |
Unfortunately for you, that would mean you may have put your money on the wrong horse. |
Для тебя это может значить, что ты поставила не на ту лошадь. |
Is that supposed to mean something to me? |
И это должно что-то значить для меня? |
Brian, how are those words supposed to mean anything to me? |
Брайан, почему эти слова должны что-то значить для меня? |
It would mean I was going insane. |
Это будет значить, что я сошел с ума |
What could this possibly mean to you? |
Что это может значить для тебя? |
You will never mean as much to the Latin as the man who holds his future in his hands. |
Ты никогда не будешь столько значить для латинянина, как человек, который держит его будущее в своих руках. |