| Well, it's got to mean something. | Ну это же должно что-то значить. |
| No. That's a smudge, but it might mean something. | Нет, это пятно, но оно может кое-что значить. |
| The amount of the ransom is so ridiculous that it must mean something. | Сумма выкупа такая странная - это должно что-то значить. |
| That doesn't necessarily mean anything. | Не обязательно это должно что-то значить. |
| If it goes well, you know what that you could mean. | Если все пройдет как надо, ты знаешь, что это может значить. |
| What did you take that to mean? | И что на ваш взгляд, это может значить? |
| Do you have any idea what that might mean? | У тебя есть какая-нибудь идея, что это слово может значить? |
| Like my life can mean something. | Моя жизнь будет хоть что-то значить. |
| Oligoclonal bands still have to mean something. | Олигоклональные полосы все еще должны что-то значить. |
| You say that like it's supposed to mean something. | Ты так говоришь, как-будто это должно что-то значить. |
| That better not mean what it means when I say it. | Лучше бы этой фразе не значить того что она значит когда её говорю я. |
| And I know it would mean a lot to her if I got your blessing. | И я знаю, что для неё будет многое значить, если я получу ваше благословение. |
| That may mean nothing to you but it means everything to me. | Это может ничего не значить для тебя, но это значит всё для меня. |
| But my words meant little then and will mean even less when my brother takes the crown. | Но мои слова не много значили и будут значить еще меньше, когда мой брат получит корону. |
| And that's when Lily realized what moving to Rome would really mean. | И в этот самый момент Лили поняла что на самом деле будет значить переезд в Рим. |
| Look, this thing doesn't have to mean any more than we decide it does. | Послушай, это не должно значить больше, чем мы сами решим. |
| The two of us together, you know what that would mean. | Мы вместе - ты знаешь, что это будет значить. |
| No, it could mean that all the pieces are coming together. | Нет, это может значить, что все части соберутся вместе. |
| Because a kiss can mean so many different things. | Потому что поцелуй может значить так много разных вещей. |
| Look, this place is actually starting to mean something to me. | Слушай, это место оно вообще-то начинает кое-что для меня значить. |
| But it wouldn't mean anything. | Но это не будет ничего значить. |
| Murphy/Gomes could mean a lot if he came with us. | Мэрфи\Гомес может много значить, если он уйдет с нами. |
| Think what this can mean to you. | Подумайте, что это может для вас значить. |
| You have no idea what that kind of money would mean. | Вы не представляете, что эта сумма денег будет значить. |
| That Scarlet letter on the windshield can only mean one thing. | Эта надпись на лобовом стекле может значить лишь одну вещь. |