| It must mean I've gotten really old. | Это значить, что я действительно стала старая. |
| It would just mean so much to us. | Просто это так много будет для нас значить. |
| Well, senator, rules may not mean anything on Capitol Hill, but they still mean something to me. | Ну, сенатор, правила могут ничего не значить на Капитолийском холме но здесь они кое-что значат. |
| It would mean so much to my husband. | Для моего мужа это будет очень много значить. |
| Let's zoom out to what that could mean. | Давайте посмотрим, что это может значить. |
| Well, they must mean something. | Ну, они должны что-то значить. |
| I would have thought the living would mean more Than the expenses. | Я... я... я полагал, что жизнь будет значить больше, чем расходы. |
| But it'll mean taking the case to the next level - confrontationally. | Но это будет значить переход на следующий уровень - более агрессивный. |
| Come tomorrow, it won't mean anything. | Завтра, это уже ничего не будет значить. |
| I want my life to mean something. | Я хочу, чтобы моя жизнь что-то значить. |
| Without it, the MDGs will mean little. | Без этого ЦРДТ мало что будут значить. |
| The stories can't end, so they'll never mean anything. | Истории не могут закончиться, поэтому они никогда ничего не будут значить . |
| I'm afraid of what it could mean about us. | Я боюсь, что это может значить для нас. |
| All of my success would mean nothing if I couldn't share it with you. | Весь мой успех ничего не будет значить если я не смогу разделить его с тобой. |
| I remember that used to mean something in this town. | Я помню что это должно что-то значить в нашем городе. |
| One of these pictures here will mean something to you. | Одна из этих фотографий будет что-то значить для вас. |
| She said it would mean the world to her. | Она сказала, что это будет значить вселенную для неё. |
| Everything we've shared - it has to mean something to you. Ha. | Сколько нас связывает это же должно для тебя что-то значить. |
| So even dinner will mean it's immediately serious. | И даже ужин будет значить, что всё очень серьёзно. |
| This is one thing that I could do for him that would really mean something. | Это единственное, что я могу сделать для него, что будет действительно что-то значить. |
| And if we do this, it would mean a lot to him. | А если мы это сделаем, это будет многое значить для него. |
| It's interesting that they knew A scarf like this would mean so much to me. | Интересно, что они знают, что такой шарф может много для меня значить. |
| And as his son, that should mean something to you. | А ты его сын, и это должно что-то для тебя значить. |
| This may not mean much coming from me, Jake. | Мои слова могут мало значить для тебя, Джейк. |
| It would mean we could continue with the Seven Wonders. | Это будет значить, что мы можем продолжать с Семью Чудесами. |