Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Значить

Примеры в контексте "Mean - Значить"

Примеры: Mean - Значить
But then I thought that it might mean I was crazy. Но потом я подумала, что это может значить, что я сошла с ума.
You do a thing like I did, that should really mean something. Ты совершаешь те же поступки, что и я, и это должно бы что-то значить.
That should mean something to you. Это должно что-то значить для тебя.
Well, that smile must mean we're on schedule. Эта улыбка должна значить, что мы движемся по графику.
That must mean Galavant is dead. Это должно значить, что Галавант мертв.
Wouldn't that mean we're dead? Разве это не будет значить, что мы мертвы?
I asked him to stop and think, that's all, what that could mean for humanity. Я просил его остановится и думаю, это все, что может значить для человечества.
You know what this could mean, Winnie? Ты понимаешь, что это может значить, Уинни?
It will only mean that you've grown up. Это будет только значить, что ты выросла.
May I say, it will mean so much to everyone at Lark Rise to have you there. Могу я сказать - ваше присутствие будет много значить для всех в Ларк Райзе.
Wh-what is that supposed to mean? И что бы это могло значить?
How does this mean anything when everyone's forced to do it? Как это может что-то значить, если каждый обязан это делать?
Well, even if it turns out that you two have the same spit or genes, or whatever, that doesn't mean anything. Ну, даже если окажется, что у него будут ваши гены, или чьи-то другие, то это ничего не будет значить.
What could terror mean to me who have nothing to fear? Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
Well, what's that supposed to mean? И что бы это могло значить?
Well, what's that supposed to mean? Ну, и что это должно значить?
And anything you have that starts to get real, to mean something, you bust it into pieces, break it apart and then run for the door. А когда всё становится серьезно, начинает что-то значить, ты разбиваешь это на кусочки, разрушаешь и убегаешь прочь.
I know exactly what that would mean... but I think it's worth the price. Я совершенно точно знаю, что это будет значить... но думаю, оно того стоит.
Wait, what's that supposed to mean? Погоди, что это должно значить?
Now that could mean put it in the garage, leave it out for the garbageman. Это могло значить, затащить ее в гараж, оставить ее мусорщику.
It'd mean a lot to them, and it'd mean a lot to me. Это будет много значить для меня и для них.
Look, if we leave it like this, if you leave, then it will mean something, so, stay, and it won't mean anything. Послушай, если мы оставим все вот так, если ты уйдешь, тогда это будет что-то значить, поэтому останься, и это не будет значить ничего.
Like if I say "me too" then does that mean I'm really glad... to have met me and if I say "you too" does it mean that... Если я скажу: "я тоже", будет ли это значить, что я на самом деле рада знакомству с собой, а если скажу: "и тебе", то будет ли это значит, что...
If we're drawing a blank on the link to the locus it doesn't mean there isn't one, it might just mean we're looking in the wrong place. Если мы не нашли никакой связи с местом, это не значит, что этой связи нет, это может значить, что мы искали не там.
I know it won't mean much to you, but it'll mean a lot to me that you have it. Я знаю, это не будет означать многое для вас, но это будет много значить для меня, что у вас есть.