This is more fun the taking kabul from the taliban. |
Это круче, чем Кабул от талибов зачищать |
As mentioned earlier, our Foreign Minister visited Kabul last month. |
Как я уже сказал, наш министр иностранных дел посетил Кабул в прошлом месяце. |
Kabul is a decentralized area in which no government can really exercise power. |
Кабул является децентрализованной зоной, в которой ни один орган управления не может реально осуществлять свои полномочия. |
President Musharraf visited Kabul last month to personally congratulate President Karzai. |
Президент Мушарраф посетил в прошлом месяце Кабул, чтобы лично поздравить президента Карзая. |
On 19 December, a parliamentary delegation from Pakistan visited Kabul. |
19 декабря Кабул посетила парламентская делегация из Пакистана. |
His replacement, Mark Bowden, arrived in Kabul on 15 November. |
Его преемник Марк Боден прибыл в Кабул 15 ноября. |
The Northern Alliance has entered Mazar-e-Sharif and Kabul. |
Северный альянс занял Мазари-Шариф и Кабул. |
Uzbek specialists have built eight large bridges along the road from Mazari Sharif to Kabul. |
Узбекские специалисты на автотрассе Мазари-Шариф - Кабул возвели восемь крупных мостов. |
He arrived in Kabul with a personal letter of introduction to the King of Afghanistan, from the King of Norway. |
Он прибыл в Кабул по рекомендательному письму королю Афганистана от короля Норвегии. |
There will be no wave of the Taliban in Kabul by the end of 2014. |
С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет. |
The Special Rapporteur was informed about the situation of members of the Afghan Sikh and Hindu communities who have fled Kabul. |
Специальный докладчик был проинформирован о положении членов афганских общин сикхов и хиндустанцев, которые покинули Кабул. |
Nevertheless, Kabul remains the heart of the country. |
Тем не менее Кабул остается сердцем страны. |
They were reluctant to go back to Kabul. |
Возвращаться в Кабул они не хотели. |
Equally determined has been the resolve of the Government to maintain its control of Kabul at all costs. |
Столь же решительное стремление любой ценой сохранить под своим контролем Кабул проявляет правительство. |
The Special Rapporteur was able to visit Kabul, the capital of Afghanistan, for the first time since September 1993. |
Впервые после сентября 1993 года Специальный докладчик смог посетить столицу Афганистана Кабул. |
Kabul is the most prominent example of the widespread violations of human rights which are still taking place. |
В качестве наиболее наглядного примера продолжающихся широкомасштабных нарушений прав человека можно привести Кабул. |
Mr. Holl is based in Jalalabad pending the return of the Special Mission to Kabul. |
Г-н Холль базируется в Джелалабаде до возвращения Специальной миссии в Кабул. |
One hundred and fifty university teachers had fled Kabul during the most recent fighting. |
В ходе последних боев 150 преподавателей предположительно покинули Кабул. |
The Taliban invaded Kabul on the morning of 27 September 1996. |
Талибы вторглись в Кабул утром 27 сентября 1996 года. |
According to information received, refugees had started to return to Kabul and other parts of Afghanistan. |
Согласно полученной информации, беженцы начали возвращаться в Кабул и другие районы Афганистана. |
This was the first time that the Special Rapporteur had visited Kabul since the arrival of the Taliban. |
Это была первая поездка Специального докладчика в Кабул после прихода туда талибов. |
The Government has been unable to persuade factional leaders to move to Kabul. |
Правительство не смогло убедить лидеров фракций переехать в Кабул. |
The ballot boxes will all now be brought to Kabul so that the final audit can take place. |
Сейчас ящики с бюллетенями будут доставлены в Кабул для проведения заключительной ревизии. |
Heavy weapons accounted for the bulk of the arms collected and have also been transported to Kabul. |
Основную массу сдаваемого оружия составили тяжелые вооружения, которые также были отправлены в Кабул. |
All UNSMA property and records are being moved to Kabul. |
Все имущество и архивы СМООНА переводятся в Кабул. |