| We will take over the command of Kabul province within the International Security Assistance Force for an eight-month period, beginning this summer. | Нынешним летом к нам на восьмимесячный срок перейдет командование Международными силами содействия безопасности в провинции Кабул. | 
| Kabul province remained the province receiving the largest number of returnees. | Провинция Кабул по-прежнему принимала наибольшее число репатриантов. | 
| As a result, a German delegation visited Kabul last month and made a preliminary assessment of the needs. | В результате немецкая делегация посетила в прошлом месяце Кабул и провела предварительную оценку потребностей. | 
| During that period, the mission visited Kabul, Qalat and Mazari Sharif. | За это время члены миссии посетили Кабул, Калат и Мазари-Шариф. | 
| In Kabul, Zabul and Balkh Provinces, Afghan interlocutors strongly praised the work of UNAMA. | В провинциях Кабул, Забул и Балх афганские собеседники высоко оценили работу МООНСА. | 
| According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. | По этому соглашению лицу, добровольно возвращающемуся в Афганистан, будет оказана финансовая помощь по прибытии в Кабул. | 
| Anti-corruption 30. A NATO building integrity training team visited Kabul from 2 to 15 December. | 2 - 15 декабря Кабул посетила группа по выполнению Программы НАТО по усилению мер борьбы с коррупцией. | 
| The progress of the Afghan forces was definitely prominent during the insurgent attacks in Kabul on 15 April. | Прогресс, которого добились афганские силы, был, несомненно, весьма заметен в ходе отражения нападения мятежников на Кабул 15 апреля. | 
| He subsequently arrived in Kabul and indicated that he would soon seek to restart his efforts. | Позже он прибыл в Кабул и заявил, что вскоре намерен возобновить свои усилия. | 
| Afghan security forces in January 2014 twice reported the presence of Chechen fighters in the provinces of Logar and Kabul. | В январе 2014 года афганские силы безопасности дважды сообщали о присутствии чеченских боевиков в провинциях Логар и Кабул. | 
| Then, on 20 April, he travelled to Kabul. | Затем, 20 апреля, он совершил поездку в Кабул. | 
| From 22 January to 2 February, the International Monetary Fund conducted a review mission to Kabul. | В период с 22 января по 2 февраля Кабул посетила миссия по обзору Международного валютного фонда. | 
| I have her in London, Dubai, Kabul, Kurdistan... | У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан... | 
| Kabul was the end of that trip. | Нет, Кабул стал концом путешествия. | 
| Yes, sir, the transfer to Kabul went out on time. | Да, сэр, транспорт в Кабул уходит вовремя. | 
| You can't just hop a flight to Kabul. | Ты не можешь просто сорваться и улететь в Кабул. | 
| Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban. | Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов. | 
| Marrakech, Kabul, the bed-and-breakfast in Belgrade. | Марракеш, Кабул, мини-гостиница в Белграде. | 
| This trip to Kabul. It's intense, sweetheart. | Эта поездка в Кабул - не шутка, милый. | 
| I saw this a lot in the IEDs on the road to Kabul. | Много такого видел по дороге в Кабул среди самодельных взрывчаток. | 
| The eastern and central provinces of Nangarhar, Kunar, Laghman, Kabul and Kapisa are following the same pattern. | Восточные и центральные провинции Нангархар, Кунар, Лагман, Кабул и Каписа следуют той же тенденции. | 
| Our soldiers were in Kabul to help their Afghan brothers build a secure and stable Afghanistan. | Наши солдаты отправились в Кабул для того, чтобы помочь своим афганским братьям построить безопасный и стабильный Афганистан. | 
| Kabul remains the centre of gravity for both the Afghan Government and the international community. | Кабул по-прежнему остается центром притяжения как для правительства Афганистана, так и для международного сообщества. | 
| Northern Alliance forces have claimed control of large areas of territory and are reported to be pressing on Kabul. | Силы Северного альянса установили контроль над обширными районами территории и, по сообщениям, идут на Кабул. | 
| Chinese authorities say they will not donate any more animals to Kabul until conditions improve. | Китайские власти говорят, что не пожертвуют больше животных в Кабул, пока ситуация не улучшится. |