We will take over the command of Kabul province within the International Security Assistance Force for an eight-month period, beginning this summer. |
Нынешним летом к нам на восьмимесячный срок перейдет командование Международными силами содействия безопасности в провинции Кабул. |
Kabul province remained the province receiving the largest number of returnees. |
Провинция Кабул по-прежнему принимала наибольшее число репатриантов. |
As a result, a German delegation visited Kabul last month and made a preliminary assessment of the needs. |
В результате немецкая делегация посетила в прошлом месяце Кабул и провела предварительную оценку потребностей. |
During that period, the mission visited Kabul, Qalat and Mazari Sharif. |
За это время члены миссии посетили Кабул, Калат и Мазари-Шариф. |
In Kabul, Zabul and Balkh Provinces, Afghan interlocutors strongly praised the work of UNAMA. |
В провинциях Кабул, Забул и Балх афганские собеседники высоко оценили работу МООНСА. |
According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. |
По этому соглашению лицу, добровольно возвращающемуся в Афганистан, будет оказана финансовая помощь по прибытии в Кабул. |
Anti-corruption 30. A NATO building integrity training team visited Kabul from 2 to 15 December. |
2 - 15 декабря Кабул посетила группа по выполнению Программы НАТО по усилению мер борьбы с коррупцией. |
The progress of the Afghan forces was definitely prominent during the insurgent attacks in Kabul on 15 April. |
Прогресс, которого добились афганские силы, был, несомненно, весьма заметен в ходе отражения нападения мятежников на Кабул 15 апреля. |
He subsequently arrived in Kabul and indicated that he would soon seek to restart his efforts. |
Позже он прибыл в Кабул и заявил, что вскоре намерен возобновить свои усилия. |
Afghan security forces in January 2014 twice reported the presence of Chechen fighters in the provinces of Logar and Kabul. |
В январе 2014 года афганские силы безопасности дважды сообщали о присутствии чеченских боевиков в провинциях Логар и Кабул. |
Then, on 20 April, he travelled to Kabul. |
Затем, 20 апреля, он совершил поездку в Кабул. |
From 22 January to 2 February, the International Monetary Fund conducted a review mission to Kabul. |
В период с 22 января по 2 февраля Кабул посетила миссия по обзору Международного валютного фонда. |
I have her in London, Dubai, Kabul, Kurdistan... |
У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан... |
Kabul was the end of that trip. |
Нет, Кабул стал концом путешествия. |
Yes, sir, the transfer to Kabul went out on time. |
Да, сэр, транспорт в Кабул уходит вовремя. |
You can't just hop a flight to Kabul. |
Ты не можешь просто сорваться и улететь в Кабул. |
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban. |
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов. |
Marrakech, Kabul, the bed-and-breakfast in Belgrade. |
Марракеш, Кабул, мини-гостиница в Белграде. |
This trip to Kabul. It's intense, sweetheart. |
Эта поездка в Кабул - не шутка, милый. |
I saw this a lot in the IEDs on the road to Kabul. |
Много такого видел по дороге в Кабул среди самодельных взрывчаток. |
The eastern and central provinces of Nangarhar, Kunar, Laghman, Kabul and Kapisa are following the same pattern. |
Восточные и центральные провинции Нангархар, Кунар, Лагман, Кабул и Каписа следуют той же тенденции. |
Our soldiers were in Kabul to help their Afghan brothers build a secure and stable Afghanistan. |
Наши солдаты отправились в Кабул для того, чтобы помочь своим афганским братьям построить безопасный и стабильный Афганистан. |
Kabul remains the centre of gravity for both the Afghan Government and the international community. |
Кабул по-прежнему остается центром притяжения как для правительства Афганистана, так и для международного сообщества. |
Northern Alliance forces have claimed control of large areas of territory and are reported to be pressing on Kabul. |
Силы Северного альянса установили контроль над обширными районами территории и, по сообщениям, идут на Кабул. |
Chinese authorities say they will not donate any more animals to Kabul until conditions improve. |
Китайские власти говорят, что не пожертвуют больше животных в Кабул, пока ситуация не улучшится. |