Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабул

Примеры в контексте "Kabul - Кабул"

Примеры: Kabul - Кабул
The threat of rockets has been reduced significantly: not a single attack on Kabul occurred since 30 March 03. Удалось значительно снизить угрозу обстрела реактивными снарядами: с 30 марта 2003 года на Кабул не было совершено ни одного нападения.
The high rate of return of refugees, which continues unabated, is flooding the city of Kabul and increasing the pressure on already scarce resources. Большое количество возвращающихся беженцев, потоки которых по-прежнему устремляются в Кабул, усиливают давление на уже ограниченные ресурсы.
However, international staff and some national staff who do not live in the area had to be temporarily withdrawn to Kabul. Однако, пришлось временно эвакуировать в Кабул международный персонал и часть местного персонала, который не из этого региона.
A total of 1,800 sets of uniforms from the United States arrived in Kabul last week and were issued to soldiers immediately. На прошлой неделе в Кабул из Соединенных Штатов прибыли и немедленно были выданы солдатам 1800 комплектов обмундирования.
We welcome the arrival of French trainers to Kabul. Мы рады приезду в Кабул и французских специалистов.
Kabul has 20% of the registered cases. Двадцать процентов зарегистрированных случаев приходятся на Кабул.
Over 60 lawyers from Kabul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar and Bamyan provinces were trained. Прошли обучение свыше 60 юристов из провинций Кабул, Кандагар, Джелалабад, Герат, Мазар и Бамиан.
The security situation in Kabul City and Province remained unchanged and can best be described as stable. Ситуация с безопасностью в городе и провинции Кабул сохраняется прежней и может быть в лучшем случае охарактеризована как стабильная.
Discussions on an IMF mission to Kabul in the near future are currently under way. В настоящее время ведутся дискуссии о направлении в Кабул в ближайшем будущем миссии МВФ.
The influence of the insurgency has expanded beyond traditionally volatile areas and has increased in provinces neighbouring Kabul. Влияние повстанцев распространилось за пределы традиционно неспокойных районов и усилилось в провинциях, окружающих Кабул.
The central region, where Kabul is located, was described as unstable. Обстановка в центральном районе, где расположен Кабул, была охарактеризована как неустойчивая.
We therefore encourage Kabul and Islamabad to spare no efforts in cooperating closely, also in terms of economic cooperation. Поэтому мы призываем Кабул и Исламабад приложить все усилия для налаживания тесного сотрудничества, в частности в экономической области.
Cut to eight years of republicans, and I end up in Kabul. Смена кадра на восемь лет правления республиканцев, и я попадаю в Кабул.
This is Switzerland, not Kabul. Это же Швейцария, а не Кабул.
He returned to Kabul in 2004 and continued his training at the government provided Olympic training facility. По окончании конфликта он возвращается в Кабул в 2004 году и продолжает свои тренировки в государственном олимпийском центре подготовки спортсменов.
In Regional Command Capital, Kabul remains the centre of gravity for both the Afghan Government and the international community. Что касается зоны ответственности регионального командования «Столица», то Кабул остается в центре внимания как правительства Афганистана, так и международного сообщества.
Missions of international staff to Kabul were only possible during formal cease-fires declared for the visits of the United Nations special mission. Поездки международного персонала в Кабул были возможны лишь в периоды объявления официального прекращения огня в связи с прибытием Специальной миссии Организации Объединенных Наций.
UNICEF is stockpiling winter relief supplies in preparation for a rapid response when access to Kabul is regained. ЮНИСЕФ создает запасы предметов чрезвычайной помощи на зимний период в рамках подготовки к принятию быстрых мер на случай, когда вновь будет открыт доступ в Кабул.
The Programme's battle area clearance and explosive ordnance disposal capabilities were further expanded with teams assigned to clear unexploded ordnance in Kabul. Возможности Программы в деле разминирования бывших районов боевых действий и уничтожения взрывчатых боеприпасов, были усилены за счет команд минеров, получивших задание очистить Кабул от невзорвавшихся снарядов.
What was the Taliban's first act when it captured Kabul? Каков был первый акт движения "Талибан", когда оно захватило Кабул?
The programme has garnered sufficient donor support to expand from Kabul to other urban locations. Программа получила в достаточном объеме донорскую помощь, которая позволила охватить ее деятельностью не только Кабул, но и другие городские населенные пункты.
They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. Они продолжают устанавливать многочисленные блок-посты на «кольцевой» дороге, соединяющей Кабул с провинциями Кандагар и Герат, и совершать нападения на высокопоставленных чиновников и общинных лидеров.
UNAMA and specialized agencies are working to improve training and prison infrastructure, with an initial focus on Takhar, Jawzjan, Kunduz and Kabul Provinces. МООНСА и специализированные учреждения работают над совершенствованием учебной и тюремной инфраструктуры, в первую очередь в провинциях Тахар, Джаузджан, Кундуз и Кабул.
The impact of previously completed demining activities along the route of electricity transmission lines from Uzbekistan contributed to the significant increase in power supply to Kabul in February 2009. Ранее проведенная деятельность по разминированию вдоль маршрута прохождения линии электропередачи из Узбекистана способствовала значительному увеличению поставок электроэнергии в Кабул в феврале 2009 года.
WHO reported that one third of the health professionals are concentrated in the province of Kabul, where only 7 per cent of the population live. Всемирная организация здравоохранения сообщила, что треть медицинских работников сконцентрирована в провинции Кабул, где проживает только 7 процентов населения.