| Private areas will require user identification and password authentication to gain access. | Для получения доступа к частным областям требуется идентификация пользователя и подтверждение подлинности с помощью пароля. |
| Data-driven plant modeling uses techniques such as System identification. | При эмпирическом построении модели используются такие методы, как идентификация системы. |
| The identification of lots shall be carried out on the basis of their marking or type of product. | Идентификация партий производится на основе их маркировки или вида продукта. |
| This conventional identification scheme could make it possible to effectively trace weapons from their point of manufacture to their final possessor. | Эта предусмотренная Конвенцией идентификация могла бы способствовать отслеживанию оружия с момента его изготовления до поступления к конечному обладателю. |
| The Agreement contains three primary categories of disaster risk reduction obligations: risk identification and monitoring; prevention and mitigation; and disaster preparedness. | Соглашение предусматривает три следующие главные категории обязательств в области уменьшения опасности бедствий: идентификация риска и его отслеживание; предотвращение и смягчение последствий; и обеспечение готовности к бедствиям. |
| The identification of HEU particles is possible with swipe sampling techniques. | Идентификация частиц ВОУ возможна за счет методов мазковых проб. |
| Victim identification is fundamental to the realization of victim rights. | Идентификация жертв имеет ключевое значение для реализации прав потерпевших. |
| Species identification will partly rely upon the duration of one syllable usually in milliseconds. | Идентификация видов частично полагается на продолжительность слога, обычно в миллисекундах. |
| Proper identification is central in preventing and properly treating mass infections. | Центральное место в профилактике и надлежащем лечении массовых инфекций имеет надлежащая идентификация. |
| The Representative points out that identification and the issue of identity papers are key issues in the normalization process in Côte d'Ivoire. | Представитель напоминает, что идентификация и выдача удостоверений личности являются ключевыми элементами процесса нормализации в Кот-д'Ивуаре. |
| ECDC also pursues core activities such as surveillance network, scientific advice, identification of emerging health threats, training, health communications and technical assistance. | ECDC также выполняет основные действия, такие как поддержка наблюдательной сети, проведение научных консультаций, идентификация возникающих угроз здоровью, обучение, распространение информации в области здравоохранения и техническое содействие. |
| identification, prosecution of and requesting payment from persons directly liable for TIR infringements; | идентификация и преследование лиц, несущих непосредственную ответственность за нарушения системы МДП, и предъявление им требований об уплате; |
| Ethnic identification has proved to be a vital tool for rebel groups seeking to enhance their legitimacy and recruit new members and support. | Этническая идентификация оказалась для повстанческих групп одним из важнейших инструментов повышения своего авторитета и привлечения новых членов и сторонников. |
| A fundamental step in addressing trade in illegally logged wood is identification of legal products. | Важным шагом в деле решения проблемы торговли незаконно заготавливаемой древесиной является идентификация товаров, произведенных на законной основе. |
| Compulsory identification against the will of members of particular groups, including the use of identity cards indicating ethnicity. | Принудительная идентификация против воли представителей конкретных групп, включая использование удостоверений личности с указанием этнического происхождения. |
| Explosive identification and mine clearance facilities (robots); | идентификация взрывчатых веществ и средства расчистки минных полей (роботы); |
| Most States required identification of physical and legal persons, with relevant documentation and verification. | В большинстве государств требуется идентификация физических и юридических лиц с представлением соответствующей документации и проверкой. |
| The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. | Идентификация дисков зависит от порядка загрузки драйверов. |
| This was also the first solid identification of a quasar with a surrounding galaxy at the same redshift. | Это была также первая надёжная идентификация квазара с окружающей галактикой того же красного смещения. |
| The family of Trk receptors is named for the oncogene trk, whose identification led to the discovery of its first member, TrkA. | Семейство Тгк-рецепторов получило название от онкогена trk, чья идентификация привела к открытию её первого члена TrkA. |
| The following interesting moment is identification of woman - pharaoh Nefrusebek {7-3} as the world famous tsarina Cleopatra {69-30}. | Следующим интересным моментом является идентификация женщины-фараона Нефрусебек {7-3} как всемирно известной царицей Клеопатрой {69-30}. |
| An identification may be correct even though a species is very rare. | Идентификация должна быть корректной даже для очень редких видов. |
| The more an employee can identify with those communicated values and goals, the more organizational identification there is. | Чем больше сотрудник может идентифицировать себя с этими сообщенными ценностями и целями, тем больше присутствует организационная идентификация. |
| Again the identification of the sender is confirmed by the user-id for NACCS as explained in the above answer. | В этом случае идентификация отправителя также подтверждается идентификатором пользователя для НАККС, как пояснялось в вышеприведенном ответе. |
| In turn, Thinking of it as a simple chair is what Korzybski termed "identification". | Думать об этом как о простом стуле есть то, что Коржибский определил как "идентификация". |