Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Идентификация

Примеры в контексте "Identification - Идентификация"

Примеры: Identification - Идентификация
At the end of April, identification was taking place at only three centres, as problems were obstructing progress at the other five. В конце апреля идентификация проходила только в трех центрах, поскольку существовавшие проблемы затрудняли прогресс в других пяти центрах.
5.5.2 Documentation and identification of fumigated units 5.5.2 Документирование и идентификация фумигированных транспортных единиц
Further specific information could be included for satisfying the business requirements of a specific industry sector; the identification of sector-specific data elements is outside the scope of the annex. В целях удовлетворения требований ведения деловых операций конкретного экономического сектора в счет-фактуру может включаться конкретная дополнительная информация; идентификация конкретных секторальных элементов данных выходит за сферу охвата данного приложения.
The process had been iterative, using problem analysis and results identification at various stages in order to refine a working logframe. Этот процесс был итеративным, и на различных его этапах осуществлялись анализ проблем и идентификация результатов в целях совершенствования методов работы.
Despite this directive, reports indicate that military operations continue to be conducted in a manner that makes identification of the personnel involved impossible. Несмотря на эти указания, военные операции, по сообщениям, по-прежнему проводятся таким образом, что идентификация участвующих в них военнослужащих оказывается невозможной43.
Originally scheduled for 30 June 1999, the identification of applicants from that group of tribes had to be postponed, pending a resolution of the issue. Поэтому идентификация заявителей из этой группы племен, первоначально намеченная на 30 июня 1999 года, была отложена до урегулирования этой проблемы.
The idea is that the registry only gives notice of a security right and a reasonable identification of the collateral, usually by generic category. Цель состоит в том, чтобы в реестре лишь приводились уведомления об обеспечительных правах и разумная идентификация обеспечения, как правило, по общим категориям.
the obligation to identify checks and to refuse to carry out transactions when such identification is not provided; обязательство идентифицировать чеки и отказываться осуществлять операции, когда такая идентификация не обеспечивается;
b) Seismic hazard identification and mapping Ь) Идентификация и картирование сейсмических рисков
If so, how is positive identification established? Если да, каким образом обеспечивается точная идентификация личности?
This identification could be done by several means: Такая идентификация может производиться различными средствами:
automatic identification of wagons and intermodal units. автоматическая идентификация вагонов и интермодальных единиц.
Paragraph 5.2.2., delete the last sentence "Such identification this Regulation." Пункт 5.2.2, исключить последнее предложение: "Такая идентификация... настоящих Правил".
(b) Vegetation state and vigour: identification and follow-up; Ь) состояние и жизнестойкость растительности: идентификация и последующие меры;
The basic precondition for the linking of registers - irrespective of the technology used for that purpose - is the unambiguous identification of the registered units. Основным условием увязки регистров - независимо от используемой для этой цели технологии - является четкая идентификация регистрируемых единиц.
Furthermore, KFOR and UNMIK have failed to inform the Yugoslav authorities of the uncovering of the graves, so that identification is carried out without Yugoslav pathologists. Кроме того, СДК и МООНК не информировали об обнаружении могил югославские власти, в результате чего идентификация осуществляется без участия югославских патологоанатомов.
Undertaking such tasks as the disarmament of ex-combatants, the reconstruction of administrative institutions, the registration of voters and the identification of the population will create favourable conditions for the general election. Выполнение таких задач, как разоружение бывших комбатантов, восстановление административных учреждений, регистрация избирателей и идентификация населения, будет содействовать созданию благоприятных условий для проведения всеобщих выборов.
The identification process shall be halted if the average number of persons presenting themselves drops below 20 per day for three consecutive days. Идентификация будет прекращена, если среднее количество являющихся лиц сократится до менее 20 человек в день в течение трех дней подряд.
Transportable gas cylinders - Gas cylinder identification (excluding LPG) - Part 1: Stamp marking Переносные газовые баллоны - Идентификация газового баллона (за исключением СНГ) - Часть 1: Клеймение
In this regard, the Commission considers that, for reasons of principle and practice, identification should follow a single convocation to a specific centre. В этой связи Комиссия полагает, что по соображениям принципиального и практического характера идентификация должна проводиться путем единственного вызова в конкретный центр.
Initial identification of a significant number of recruits for rapid deployment service Первоначальная идентификация значительного числа новобранцев для службы быстрого развертывания
But identification was clearly the main purpose of the exercise, whereas approval was just one of a number of subsidiary purposes. Однако совершенно очевидно, что идентификация является главной целью подписи, тогда как согласие с информацией вы-ступает лишь как одна из целого ряда вспомогательных целей.
Originally, 178 accounts were frozen, but the freeze on most was lifted after a few are still frozen, pending identification or judicial inquiry. Вначале было заблокировано 178 счетов, однако после проверки большинство из них были разблокированы, и в настоящее время остается лишь несколько заблокированных счетов, в отношении которых осуществляется идентификация или ведется следствие.
At the time, three reasons were advanced to justify the establishment of a centralized Register: traffic management, safety and identification of space objects. В то время, чтобы обосновать учреждение централизованного Реестра, выдвигались три соображения: управление движением, безопасность и идентификация космических объектов.
The internal placement and reassignment practices within departments differ widely, as does the identification of posts available for promotion. Практика внутренних назначений и расстановка кадров по департаментам сильно отличается, как отличается и идентификация должностей, имеющихся для замещения в порядке повышения в должности.