| There is a two million HUF identification limit embracing non-permanent clients who ask for occasional cash transaction, e.g. a money transfer. | Идентификация обязательна для непостоянных клиентов, обращающихся с просьбами об осуществлении разовых операций с наличностью, например денежных переводов, на сумму до 2 млн. венгерских форинтов. |
| Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management. | Банки должны разработать стратегии и процедуры в отношении таких вопросов, как согласие на включение в число клиентов, идентификация клиентов, контроль за текущими операциями и управление рисками. |
| Workshop reduces minimum size of animals for which identification is required | Практикумом предусмотрено уменьшение размера животных, для которых требуется идентификация |
| (c) Sample device identification and preparation | с) Идентификация и подготовка устройств для отбора проб |
| Legal identification not only documents a person's nationality, it is also essential for access to education, employment opportunities, health care, financial services and social security. | Юридическая идентификация включает не только получение документов, устанавливающих гражданство лица, такая легализация личности имеет также важное значение для получения доступа к образованию, возможностям трудоустройства, здравоохранению, финансовым услугам и социальному обеспечению. |
| Secure user identification for remote access provided Systems | Обеспечена надежная идентификация пользователей для дистанционного доступа |
| 3.1.1. Vehicle(s) identification: make/model/VIN | 3.1.1 Идентификация транспортного средства (транспортных средств): марка/модель/ИНТ |
| The identification of natural persons is difficult; it happened that they do not have country codes, only a name and a BvD number. | Идентификация физических лиц затруднена; они не имеют кодов стран, а имеют только наименование (имя) и номер, присвоенный БвД. |
| The driver then needs to understand the signal (identification), choose an appropriate response (decision) and take action (response). | Затем водителю необходимо осознать сигнал (идентификация), выбрать надлежащий ответ (решение) и принять меры (реагирование). |
| If the Parking Lamp function is incorporated in the ignition switch, identification is optional | Если функция стояночного огня встроена в замок зажигания, идентификация факультативна |
| 1.6. System identification including software level identifier | 1.6 идентификация системы, включая идентификатор уровня программного обеспечения |
| (c) Software identification (if applicable) | с) идентификация программного обеспечения (если это применимо) |
| What practical requirements are there for successful record-keeping (e.g., weapons marking and identification)? | Каковы практические требования, выполнение которых обеспечивает эффективное ведение учета (например, маркировка оружия и его идентификация)? |
| How important is accurate weapons identification to successful tracing cooperation? | Насколько важна точная идентификация оружия для успешного сотрудничества в отслеживании? |
| Proper identification of trafficked persons is the first step in ensuring that trafficked persons have the opportunity to seek remedies as victims of human rights violations. | Правильная идентификация жертв торговли людьми является первым шагом в обеспечении для этих людей возможности добиваться средств правовой защиты в качестве жертв нарушений прав человека. |
| The Group considers this identification and mapping to be an important exercise with the potential to complement and inform traceability processes. | Группа считает, что эти идентификация и картирование являются важным мероприятием, способным дополнить процессы обеспечения отслеживаемости и информационно обогатить эти процессы. |
| Proper identification of members of armed forces or armed groups is a key means of preventing people from going missing in armed conflict. | Одной из ключевых мер по недопущению того, чтобы люди пропадали без вести в вооруженных конфликтах, является надлежащая идентификация военнослужащих или членов вооруженных групп. |
| C. 'Country of origin' identification | С. Идентификация "страны происхождения" |
| As a result identification and destruction of landmines is slow. | В результате идентификация и уничтожение наземных мин идет медленно; |
| Detection of incidents and accidents and their identification and classification; | установление факта наличия происшествий и аварий, их идентификация и классификация; |
| (b) Intelligence-gathering and investigation, identification, tracing and evaluation of individual remittances to Darfur and the region. | Ь) сбор и проверка информации, идентификация, отслеживание и оценка отдельных денежных переводов в Дарфур и регион. |
| identification of the parties and security of the authentification of their signatures. | идентификация сторон и надежный способ подтверждения подлинности их подписи. |
| 1.2. Simulation tool identification: name/model/number (hardware and software) | 1.2 Идентификация моделирующего устройства: название/модель/номер (аппаратные средства и программное обеспечение) |
| These include: Party identification (element 33.5). | а) идентификация стороны (элемент 33.5). |
| 4.1.3 Remotely connected company identification and authentication | 4.1.3 Идентификация и аутентификация предприятия при дистанционном подключении |