| In registers of people the identification is done using the personal identity number. | В регистрах физических лиц идентификация производится с использованием личного идентификационного номера. |
| The invention relates to the field of vehicle identification and is intended for use in anti-theft systems. | Изобретение относится к области идентификация транспортных средств и предназначено для использования в противоугонных системах. |
| As noted above for LAS-T, the most important factor is the separate identification of the characteristic tourism industries. | Как было отмечено выше, наиболее важным фактором для СУРС-Т является отдельная идентификация ХТП. |
| Because of the nature of transnational fraud, early identification of the States concerned and early investigative coordination and cooperation are particularly important. | С учетом характера транснационального мошенничества особо важное значение имеет заблаговременная идентификация соответствующих государств и заблаговременное обеспечение координации и сотрудничества в ходе расследования. |
| For all these reasons, we insist that future identification operations be accompanied by every possible guarantee for fairness. | В силу всех этих причин мы настаиваем на том, чтобы в будущем идентификация проводилась при обеспечении всех гарантий справедливости. |
| Project identification, formulation and design including, in particular, the development of baselines; | Ь) идентификация, формулирование и составление плана проектов, включая, в частности, разработку исходных данных; |
| The Parties signatories to this Agreement recognize that the identification of the Ivorian and foreign populations living in Côte d'Ivoire is a major concern. | Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, согласны с тем, что идентификация ивуарийских и иностранных граждан, проживающих в Кот-д'Ивуаре, является одним из самых главных вопросов. |
| The representative of the Facilitator also recognized that identification was at the heart of the concerns of Côte d'Ivoire's citizens. | Представитель Посредника также признал, что идентификация вызывает большую обеспокоенность у граждан Кот-д'Ивуара. |
| Rapid identification using genetic "bar codes" can increase the rate of discovering species and determining the transmission dynamics of potential EID's. | Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ. |
| Some of the presentations included new possibilities for marking, such as methods involving microchips, laser identification and metallurgical deformation. | В некоторых выступлениях говорилось о новых возможностях нанесения маркировки, таких, как методы, связанные с использованием микрочипов, лазерная идентификация и металлургическая деформация. |
| The identification of potential voters in the referendum of Western Sahara is a highly intricate and time-consuming operation. | Идентификация потенциальных участников референдума в Западной Сахаре является чрезвычайно сложным и трудоемким процессом. |
| Assembler's identification of body (if any). | Идентификация кузова сборщиком (если это предусмотрено) ... |
| A critical component of the access control system is the identification of the individuals authorized to enter the United Nations premises. | Одним из важнейших компонентов системы контроля доступа является идентификация лиц, которым разрешен вход на территорию Организации Объединенных Наций. |
| Furthermore, proper identification of customers and record keeping are required. | Кроме того, должна производиться надлежащая идентификация клиентов и вестись отчетность. |
| Programme: unreliable identification of events impairing achievements | Программа: ненадежная идентификация событий, отрицательно влияющая на достигаемые результаты |
| It was also stated that ethnic identification was a matter of personal choice. | Также было отмечено, что этническая идентификация представляет собой вопрос личного выбора. |
| A more detailed discussion has classified the legal issues raised by identity management systems in four main categories: privacy, identification and authentication, liability and performance. | Более подробное обсуждение позволило классифицировать юридические вопросы, возникающие в связи с системами управления идентификационными данными, на четыре основные категории: конфиденциальность, идентификация и удостоверение подлинности, ответственность и эффективность функционирования. |
| The actual identification of indigenous peoples was a technical issue; other key factors included collective attachment to land, culture and language. | Идентификация коренных народов - это технический вопрос, при решении которого ключевыми факторами являются коллективная привязанность к земле, культура и язык. |
| Another example is the identification and function of a party. | Еще одним примером является идентификация и функция стороны. |
| The identification of the trading partners is an essential issue for Electronic Data Interchange, identification of locations precisely and unambiguously is a vital element of EDI. | Идентификация торговых партнеров является одним из основных требований электронного обмена данными, а точная и недвусмысленная идентификация пунктов является необходимым элементом ЭОД. |
| This model covers the following stages: problem identification; situation analysis; setting targets; identification of intervention activities; monitoring and evaluation; and sustainability. | Эта модель охватывает следующие этапы: идентификация проблемы; анализ ситуации; постановка задач; идентификация вмешательств; мониторинг и оценка; обеспечение устойчивости. |
| Without such proof, identification of a specific breed is not reliable. | Без одного из этих подтверждений идентификация принадлежности собаки к какой-либо определённой породе не является надёжной. |
| Several States required, in addition, identification of usual or regular clients. | В ряде государств требуется также идентификация личности обычных или постоянных клиентов. |
| The author alleges that his defence was one of alibi and that the identification evidence was suggested or mistaken. | Автор утверждает, что его защита строилась на алиби, а идентификация личности как доказательство была предположительной или ошибочной. |
| It is meant to include, however, identification by number. | В то же время предполагается, что такая идентификация может включать цифровую идентификацию. |