| I've told people here in bethlehem I'm the son of god. | О! Я тут, в Вифлееме, уже паре человек сказал, что я сын Божий. |
| Wrath of god, Who even pretended to be dead to get inside the walls. | Гнев Божий, который даже притворился мертвым чтобы попасть внутрь стены. |
| You know, I always thought my ability was a gift from god. | Знаете, я всегда думал, что мои способности это дар божий. |
| Beethoven is the sound of god talking in his sleep. | Бетховен - это глас божий, говорящий во сне. |
| Love is god's gift so how can there be pain in love. | Любовь дар божий, как она может причинять боль. |
| Father, it is well said and known that sickness is a visitation from god and a punishment for sins. | Святой отец, известно, что болезнь - это знак божий, и наказание за грехи. |
| Answer. Were you and that walking god complex in any way involved? | Ты и тот ходячий божий комплекс причастны? |
| You are the one god's champion and the finest man I've ever known. | Ты - избранник божий, и я не встречала человека достойнее. |
| And I've got a dead mobster telling me he's the voice of god. | А мне достался мертвый монстр, который утверждает что он глас Божий. |
| Not everyone is meant to, but you merely have to ask, and we can show you the face of a god, or we can wipe your slate clean. | Не всем это дано, но вам нужно всего лишь попросить, и мы покажем вам лик божий или сотрем малейшую память о вас. |
| Then you didn't claim to be the son of god? | Так ты не утверждал, что ты - сын божий? |
| Father, you ask us to accept God's plan, to not question his judgment. | Вы нас призываете принять божий промысел без страха и сомнений. |
| Release God's wrath on all of us. | Выпустить гнев Божий на всех нас. |
| God's business, just a little more regard than Miss Woodhouse. | Божий промысел лишь немножко важнее, чем мисс Вудхаус. |
| Well, you guys obviously put the fear of God into Lieutenant Dennis. | Похоже вы сумели внушить страх Божий лейтенанту Деннису. |
| If any of them stop, it's like God's telling us. | Если кто-нибудь остановит, это будет как божий знак. |
| God's spirit made Jesus go to the desert. | Дух Божий привёл Иисуса в пустыню. |
| Not here, this is the house of God. | Не здесь, это дом Божий. |
| King Stephen took today's misfortune as a sign from God. | Король Стефан воспринял сегодняшнее несчастье как знак Божий. |
| Honey, it's not God's plan for your life. | Дорогая, это не Божий план для твоей жизни. |
| She's a reincarnated princess, and I'm a warrior for God. | Она перевоплощенная принцесса, а я воин Божий. |
| I too have a man of God at home. | У меня дома тоже есть человек Божий. |
| Tonight, the laws of God and the cultural values of man have been vindicated. | Сегодня, Закон Божий и культурные ценности человека были восстановлены. |
| Yes, God's plan is hideously flawed. | Да, Божий замысел отвратительно ущербен. |
| The elements of God's wrath are swift, clean, honorable. | Божий гнев быстр, чист и почетен. |