Brother Carlus took his fall as a sign from God, father. |
Брат Карлус воспринял свое падение как Божий знак, отец. |
He has shown us God's path to salvation. |
Он показал нам Божий путь к спасению. |
God's master plan to save the human race by eradicating the vampire race. |
Божий план о спасении рода человеческого, путем искоренения вампирской расы. |
They think it's about God's wrath and anger. |
Видят только гнев Божий и ярость. |
The man enters the House of God, in which everything starts to change. |
Человек входит в дом Божий, в котором все начинает меняться. |
For several decades, polygamy was preached as God's law. |
Несколько десятилетий полигамия проповедовалась мормонскими руководителями как закон Божий. |
It is the judgment of God, Holy Father. |
Это суд Божий, Святой отец. |
For some reasons he doesn't call to read and understand Koran and God's way. |
По определенным причинам не призывает читать и понимать Куран и Божий путь. |
It is not for you or I to deny God's purpose. |
Не тебе и не мне отрицать Божий промысел. |
Jordan takes this as a sign from God and decides to sober up. |
Йорк воспринимает это как Божий знак и решает измениться. |
God's greatest gift... it's not adrenaline. |
Величайший божий дар... это не адреналин. |
Her army took it as a sign of God and your forces were defeated. |
Её армия восприняла это как Божий знак и ваши войска были разгромлены. |
And this gentlemen is a pastor of a church, a man of God. |
А этот джентльмен - пастор церкви, человек Божий. |
Young man, this is a house of God. |
Молодой человек, это храм Божий. |
And they hear the voice of God, calling him his son. |
И услышали голос Божий, называющий Иисуса своим сыном. |
You are a man of God, Sheriff Mallick. |
Вы человек Божий, шериф Малик. |
So, the man of God was once a soldier. |
Значит, божий человек однажды был солдатом. |
This woman, she's a gift from God. |
Эта женщина, это дар Божий. |
Citizens of Kingsbridge... you have brought the wrath of God upon yourselves. |
Жители Кингсбриджа... вы навлекли на себя гнев Божий. |
God's house is open to any who would hear his word. |
Храм божий открыт для всех, кто внемлет словам его. |
It feels like... all of God's creation, inside to me. |
Такое чувство, будто весь божий мир внутри меня. |
I'm not an archangel, I'm the scribe of God. |
Я не архангел, я писарь божий. |
It's just in me someplace, like a gift of God. |
Это просто где-то внутри меня, как дар божий. |
The law of God supersedes the law of this corrupt land. |
Божий закон выше закона этих порочных земель. |
Put the fear of God into that thieving scum. |
Вселяет страх Божий в воровской сброд. |