| The hand of God granted humankind history, will and freedom of choice; the image of God provided him culture, spirituality and liberty; and the spirit of God bestowed upon him life and vitality. | Дланью Господней человечество было наделено историей, волей и свободой выбора; образ же Божий предоставил ему культуру, духовность и свободу; а божественный дух одарил его жизнью и энергией. |
| Related terms for Inner Light include Light of God, Light of Christ, Christ within, That of God, Spirit of God within us, and Light within. | Термины, схожие по значению с Внутренним Светом, включают Свет Бога, Свет Христа, то, что от Бога, Дух Божий в нас и Свет внутри. |
| Lord God, Lamb of God, Son of the Father who takes away sin. | Г осподь Бог, Божий Агнец, Сын Отца, отпускающего грехи. |
| A baby is god's most precious gift. | Ребенок это самы драгоценный божий дар. |
| We did not suffer and survive the wrath of God only to make you God instead. | Мы страдали и терпели божий гнев не ради того, чтобы им стал ты. |
| He got some guys from the club to put the fear of God in him. | Он подговорил парней из клуба, чтобы вселить страх Божий в него. |
| She says your execution is a gift from God. | Она сказала, что твоя казнь это божий дар. |
| May the Son of God aid you in good days and difficult moments. | Пусть Сын Божий поможет вам в дни благополучия и в моменты испытаний. |
| You can't jinx God's will. | Ты не можешь называть несчастьем божий дар. |
| Those b-ball shorts are God's gift. | Эти шорты для баскетбола просто дар божий. |
| As a man of God, I assumed he welcomed the opportunity for martyrdom. | Как Божий человек, я полагаю, он с радостью встретил возможность умереть мучеником. |
| O Lord Jesus Christ, Son of God... | Господи Иисусе, Спаситель, Сын Божий. |
| In any case, part of God's plan. | Как бы то ни было, это всё промысел Божий. |
| I believe in God's purpose, not knowing it. | Я верю в замысел божий, даже не зная его. |
| I beg you, dear children, come to the house of God. | Прошу вас, дети мои, пойдемте в дом Божий. |
| The light known as Jesus, son of God. | Свету, известному как Иисус, сын Божий. |
| I'd Put money down she thinks she's God's gift to mankind. | Я вернул ей деньги обратно, она думает, что это божий дар человечеству. |
| And go check his House of God for toxins. | И сходите проверьте его дом божий на токсины. |
| Billy, it is not in God's plan that I lose New Hampshire. | Билли, это не Божий промысел, если я потеряю Нью-Гемпшир. |
| I have a guide, a man of God, that leads us. | Мне нужен проводник, божий человек, который знал бы дорогу. |
| I am God's prophet on Earth. | Я - пророк Божий на этой земле. |
| Any attempt otherwise, and I shall show you God's wrath. | Любая попытка, и я покажу вам Божий гнев. |
| He says it's God plan. | Он говорит, это божий умысел. |
| But it won't be God this time. | Только его поразит не божий гнев, а народный. |
| Girl acts like she's God's gift. | Девочка ведет себя, словно она - дар Божий. |