| The pastor of the Light of God Church, our own Reverend Anderson. | Пастор церкви "Свет Божий", преподобный Андерсон. |
| I know he's a man of God. | Я знаю, он божий человек. |
| The instant you yield, God's plan of salvation is thrown into gear. | Как только вы согласитесь, Божий план спасения будет приведен в действие. |
| The house of God needs defending, too. | Дом Божий тоже нуждается в защите. |
| I brought God's wrath down on my own family, and I stabbed my own son. | Я принёс гнев божий в собственную семью, порезал своего сына. |
| The environment is a gift from God, the Almighty, to man. | Природа - это дар божий, подарок Всевышнего человеку. |
| That's 'cause I'm God's gift to women. | Это потому что я Божий дар женщинам. |
| Only a servant of God can kill his angel. | Только слуга Божий способен убить его ангела. |
| All my life I waited to hear the voice of God inside of me. | Всю жизнь я желал услышать глас Божий внутри себя. |
| I say again, it was a sign from God. | Скажу снова, это был знак Божий. |
| A man of God is still just a man. | Человек Божий всё равно лишь человек. |
| It's like he's God's gift to women, but for real. | Он словно Божий дар для женщин, но настоящий. |
| Munsch put the fear of God into us that night. | Той ночью Манч вселила в нас страх Божий. |
| And I testify that this is the Son of God. | И я заявляю, что это Сын Божий. |
| Man of God, travelling north. | Человек божий, путешествую на север. |
| Hears voices, thinks he's the son of God. | Слышит голоса, считает, что он сын божий. |
| The only thing that'll change my mind is a sign from God. | Единственное, что заставит меня передумать, это знак Божий. |
| The kingdom of god, meaning goodness, Is right here, where it should be. | Рай Божий означает совершенство и он здесь, где и должен быть. |
| And who's to say this isn't the hand of god? | И кто сказал, что это не промысел божий? |
| Let God's judgment decide their fate. | Непреклонный! Пусть божий суд решит их судьбу. |
| "The king is the representative of god on earth"and his law is god's law! | Король - представитель бога на земле, и его закон - закон божий! |
| Science is the gift of God and God taught us that ovulation is spontaneous. | Наука - это Божий дар, и Бог учил нас, что овуляция - спонтанный процесс. |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос - Божий сын. |
| God's plan has left them behind, so they plot to take the world away from God. | Помысел божий оставил их позади, и теперь они хотят отвоевать мир у Господа. |
| But if you come back committed to God to truly change your ways... then it's God's edict that I forgive you and I do. | Но если вы вернетесь стремится к Богу чтобы по-настоящему изменить ваши пути... тогда это Божий указ что я прощу тебя и я. |