| What they can do is play off your ego. | Что они могут сделать, так это сыграть на твоем эго. |
| He can't control his ego. | Единственное, что он не может контролировать - свое эго. |
| Keeps him grounded, his ego in check. | Не дашь ему зазнаться. Ты можешь контролировать его эго. |
| Now you're appealing to my well-documented ego. | Теперь вы взываете к моему, всем известному, эго. |
| You let your ego endanger our entire mission. | Ты позволил своему эго поставить под угрозу всю нашу миссию. |
| Your accounts had better be half as polished as your ego. | Ваши расчеты должны быть хотя бы вполовину такие же блестящие как ваше эго. |
| Precisely because he never threatened Spencer's boundless ego. | Как раз потому, что он никогда не угрожал безграничному эго Спенсера. |
| I thought that was just my ego. | Правда? Я думала, это было просто мое эго. |
| We'll have to incorporate greed into the ego, o brahma. | Мы должны поселить жадность в эго, о Брахма. |
| Joe was smart, but he was driven by ego. | Джо был умён, но его вело эго. |
| I don't have to take care of his fragile little ego. | Мне не нужно заботиться о его хрупком, маленьком эго. |
| We exist to build your ego up. | Мы существуем для поднятия вашего Эго. |
| Let's forget your ego for the moment. | Забудем на время о твоем эго. |
| Your ego is just the right size. | Твое эго - в самый раз. |
| It takes years of study to become a surgeon, not to mention tremendous ego. | Уходят годы учебы на то, чтобы стать хирургом, не говоря уже о громадном эго. |
| At the risk of bruising your beastly ego - maybe you didn't. | Рискну задеть твое звериное эго... но, может, и нет. |
| He donated his ego to the Harvard Medical School for study. | Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения. |
| And I thought I had a big ego. | А я -то думал это у меня большое эго. |
| You pretend to care about the law, but in your heart, it's all primitive ego. | Ты притворяешься, что заботишься о законе, но в сердце это лишь примитивное эго. |
| Either the Blur is hitting a quarterlife crisis, or his ego has gotten really supersized. | Либо у Пятна кризис полузрелого возраста, либо его Эго выросло до супер-пропорций. |
| Don't follow your ego out of the bag early. | Не выпрыгивай вслед за своим эго слишком рано. |
| That'll only boost her ego. | Это еще больше раздует ее эго. |
| He's got an ego the size of Antarctica. | У него эго размером с Антарктику. |
| This is not about your ego. | Речь не идет о твоем эго. |
| Agent McGee, your ego is not the subject of this briefing. | Агент МакГи, ваше эго не является предметом обсуждения. |