| Wouldn't be the first rapper with a fragile ego. | Не был бы первым рэппером с хрупким эго. |
| Well... he's got a huge ego, that's for sure. | Ну... у него огромное эго, это уж точно. |
| I hate to pop your blimp-like ego, but you are not perfect. | Мне жаль сдувать дирижабль твоего эго, но ты не совершенен. |
| I just... just my ego talking. | Это просто... говорило моё эго. |
| At the moment, tending to my bruised ego. | В данный момент, стремится к моему оскорбленному эго. |
| Well, us in the biz have to have a healthy ego. | Ну, в нашем деле нужно иметь здоровое эго. |
| His vision's probably impaired because he can't see past his own ego. | А его зрение ухудшилось из-за того, что он ничего не видит, кроме своего эго. |
| Well, this man clearly has an oversized ego, comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. | Ну, этот человек явно имеет несравненное эго, сравнивая себя с подобными Джонни Кейна и д-р Скотт. |
| If we threaten that ego, trust me, he'll respond. | Если мы подставим под угрозу его эго, уж поверьте - он отреагирует. |
| Not that much, ego man. | Не очень, мистер Раздутое Эго. |
| Is it ego or something else? | Это эго, - или это что-то еще? - Поясните. |
| Push down your ego... and let's begin. | Умерьте своё эго, и давайте начнём. |
| You reminded me that this thing is bigger than one man and his bruised ego. | Вы напомнили мне, что эта угроза больше, чем один человек с уязвлённым эго. |
| If I ever develop an ego, you've got the job. | Если мне понадобится эго, я найму тебя. |
| I assumed your behavior was prompted by a sense of your own superiority, your ego. | Я полагал, что ваше поведение продиктовано чувством превосходства, вашим эго. |
| Art is an ego gone haywire. | Искусство - это сошедшее с ума эго. |
| It'll do my ego good. | Это пойдёт на пользу моему эго. |
| At that point, my ego was all tied up in my writing. | В то время, мое эго основывалось на писательстве. |
| Don't let your ego blind you to the truth. | Не позволяй своему эго скрыть от тебя правду. |
| The problem is their bloated ego and conceit. | Проблема в их раздутом эго и самомнении. |
| Most importantly... he has the ego to see this through. | А самое важное - у него есть эго, чтобы все это вынести. |
| We can't keep tip-toeing around his ego. | Мы не можем вечно сюсюкаться с его эго. |
| No, his ego's too jacked up. | Нет, его эго сейчас раздавлено. |
| Everything you do for yours is to bolster your broken ego. | А ты всё делаешь ради себя и для того чтобы польстить своему эго. |
| Your ego cost us the Occido Lumen. | Ваше эго стоило нам "Окцидо Люмен". |