Примеры в контексте "Ego - Эго"

Все варианты переводов "Ego":
Ego
Примеры: Ego - Эго
Fowley says handling Cherie's ego is like having a dog urinate in your face. Фоули говорит, что справляться с эго Шерри, то же самое, что и держать собаку, мочащуюся тебе на лицо.
His youth and ego were my allies. Его молодость и эго стали моими союзниками.
Though it didn't reduce his ego any. Хотя это нисколько не уменьшает его эго.
You let your ego cloud your judgment. Ты позволила своему эго затуманить рассудок.
Evelyn, this isn't about feelings or ego. Эвелин, дело не в чувствах или в эго.
You know, this whole time I just wanted to see you care about anything other than your own ego. Знаешь, все это время Я просто хотел увидеть вы заботитесь о чем-нибудь другом чем ваше собственное эго.
The great white ego rides again. И снова у руля великое белое эго.
Your ego just can't handle the fact that I fired you. Твое эго... просто не может смириться с тем, что я тебя уволил.
So you're saying I put my own ego ahead of Dani's happiness. Так ты считаешь, что я поставил свое эго выше благополучия Дэни.
My male ego has nothing to do with this, Laurie. Мое эго тут ни при чем, Лори.
Plus you're a fan, which satisfies my enormous ego. Плюс, ты - поклонник, а это удовлетворяет мое огромное эго.
And there's that angelic ego I was talking about. А вот и оно, ангельское эго, о котором я говорил.
The greater good would be parking your ego and helping catch the bad guy. Польза была бы, если бы ты припарковал свое эго и помог поймать плохого парня.
It appears when such ego is on display... and devours it. Оно появляется на таких "показах" эго и... пожирает его.
It's always been about your ego, your obsessive need for control. А твоё безграничное эго, твоя одержимость властью.
Provided, of course, you can keep that angelic ego of yours in check. При условии, конечно, что ты можешь держать твое ангельское эго под контролем.
Now's when you can start to steer the interrogation, 'cause his ego wants to allow it. Теперь ты можешь начинать управлять допросом, потому что его эго хочет это позволить.
And yours, obviously, is ego. У тебя это, очевидно, эго.
His single hadn't even been released yet and already, his ego was completely out of control. Его сингл еще даже не вышел, а его эго уже было запредельным.
You have to stay within the rules, stick to regulation, suppress the ego. Нужно соблюдать правила, выполнять указания, подавлять эго.
Well the first thing you have to understand is the truly fragile nature of the male ego. Ну... что тебе нужно понять это по-настоящему хрупкую природу мужского эго.
Bank's greatest strength is also his weakness: ego. Величайшая сила Банка одновременно и его величайшая слабость - эго.
A circle of giving that frees us from the cage of ego. Бесконечная отдача освобождает нас из клетки нашего эго.
Broussard's ego's grown in lockstep with his destructiveness. Эго Бруссарда росло в такт с его деструктивностью.
I challenged him, and his ego felt bruised. Я бросил ему вызов, и нанёс удар его эго.