Примеры в контексте "Ego - Эго"

Все варианты переводов "Ego":
Ego
Примеры: Ego - Эго
Your work does nothing but serve your ego and cause me and my people more harm. Твоя работа лишь удовлетворяет твое эго, причиняя вред мне и моим людям.
The ego, the sheer eye dance... То же эго, те же танцующие глазки...
And let's not let ego get in the way. И не позволяйте эго вставать на пути.
Cook's paranoia is only trumped by his ego. Паранойю Кука превосходит лишь его эго.
What's important here is that this lad has fully developed ego integrity... with well-defined boundaries. Важно то: что у этого парня хорошо развитая целостность внутреннего "эго" с четко определенными границами.
Which brings us to soap opera lesson two: sacrifice your ego and drop the superiority complex. Что приводит нас ко второму уроку: пожертвуй своим эго и откажись от комплекса превосходства.
Sometimes it takes a real man to set his ego aside, admit defeat, and simply... start all over again. Иногда нужно быть настоящим мужчиной, чтобы побороть свое эго... признать поражение и просто... начать все сначала.
A high-profile, big ego couple in the middle of a messy divorce. Известная пара с огромным эго посредине грязного развода.
You have been so good for my ego these past few months. Ты тешишь моё эго последние несколько месяцев.
The one thing he can't control is his ego. Единственное, что он не может контролировать - свое эго.
Because of his followers' admiration, Carroll's ego grew and eventually led to his demise. Восхищение его последователей позволяло эго Кэролла расти, что привело, в конце концов, к его кончине.
That's the point where his infantile ego regressed and his false self emerged. Это состояние, откуда его инфантильное эго регрессировало и появилось его второе я.
Well, I'm sure he's too blinded by his ego to notice. А я уверена, что он слишком ослеплён своим эго, чтобы это заметить.
Well, I think that was just ego stuff. Я думаю, это просто эго взыграло.
Your girls do wonders for my ego. Твои девочки творят чудеса с моим эго.
Less ego, more facts, please. Меньше эго, больше фактов, пожалуйста.
That was a statement of pure ego, based in a competition with another woman. Это говорит ваше эго, простая ревность к другой женщине.
Marnie isn't some tool for you to stroke your ego with. Марни - не какой-то инструмент для ласкания твоего эго.
It fed your ego, so you didn't allow yourself to look too closely. Это льстило вашему эго, поэтому вы не позволили самому себе вглядеться чуть пристальнее.
I believe your ego has received enough stroking for one day. Полагаю, ваше эго на сегодня уже получило достаточно удовлетворения.
Jonathan's ego couldn't take it. Эго Джонатана не могло принять это.
You have to stay within the rules, stick to regulation, suppress the ego. Ты должен следовать правилам, действовать упорядоченно, подавлять своё эго.
The Expo is your ego gone crazy. Эта выставка - ваше обезумевшее эго.
We were against this when it was about your ego. Мы были против, когда у тебя эго взыграло.
What I'm starting to think is that when my mind entered hers, her ego became confused... Первое, что пришло мне в голову, это то, что когда моё сознание проникло в неё, её эго сбилось с толку...