The male ego is responsible for all of society's ills. | Мужское эго в ответе за все недуги общества. |
When I turned 60, it wasn't so much about the athletic accomplishment, it wasn't the ego of "I want to be the first." | И когда мне исполнилось 60, я не столько мечтала о спортивном достижении, об удовлетворении моего эго, о желании быть первой. |
Why didn't you deliver Quill to Ego like you promised? | Почему ты не доставил Квилла к Эго, как обещал? |
Bender and his obnoxious ego. | От Бендера с его беспардонным эго. |
Does it bring your ego pleasure, making dead music in your sterilized world? | Ты тешишь своё эго, создавая для стирильного мира мёртвую музыку? |
And that's what you offered them, a chance to stroke your ego? | что ты им предложил - шанс потешить твоё самолюбие? |
You want your ego stroked. | Хочешь потешить своё самолюбие? |
The big ego, no? | Большое самолюбие, а? |
His ego alone kept his Yabloko Party from cooperating with the Union of Right Forces. | Гипертрофированное самолюбие Явлинского не позволило партии Яблоко сотрудничать с СПС. |
That's just ego talking. | Это твое уязвленное самолюбие. |
His ego's killing my patient. | Но его эгоизм убивает моего пациента. |
Vaughn Du Clark, smartest man in the world until you stroke his ego. | Ван Дю Кларк, умнейший человек на земле, пока не ублажишь его эгоизм. |
I'm not sure if it's pure ego or false bravado. | Не знаю, эгоизм это или напускная бравада. |
What? It is not my ego. | Эгоизм здесь не при чем. |
You freed me of the weight of my ego. | Вы смягчили мой эгоизм. |
And people say I have a large ego. | А люди говорят, что это у меня большое самомнение. |
A sit-down would only further inflate his ego. | Если бы встреча состоялась, то его самомнение возросло бы ещё больше. |
Thinking that you can change anything - it's such an act of monumental ego. | Думать, что ты можешь всё изменить... поразительное самомнение. |
Ego and pride and vanity, I expect. | Самомнение и гордыня... Ну и тщеславие. |
And then the ego steps in, the obsession. | А потом просыпаются самомнение, одержимость. |
The play's title is abbreviated from its initial version: Et in Arcadia ego. | Название пьесы и её лейтмотив - сокращение от первоначального: Et in Arcadia ego (Аркадия - страна идиллического счастья). |
eGo Creative Media Solutions guarantee the quality of its services. | В eGo Creative Media Solutions мы гарантируем качество, оказываемых нами услуг. |
The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. | Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records. |
On the tomb is carved the Latin text Et in arcadia ego ("I am also in Arcadia" or "I am, even in Arcadia"). | Исходным и наиболее распространённым в начале пониманием было Et in Arcadia ego sum, то есть «И в Аркадии я есть» или «Даже в Аркадии я есть». |
We, at eGo Creative Media Solutions are firmly committed to our aims and devoted to our values helping our clients discover and focus on the infinite opportunities that lie ahead. | Мы, в eGo Creative Media Solutions полностью посвящаем себя нашим целям, искренне веря в полезность и важность нашей деятельности, помогая нашим клиентам отыскать и сфокусироваться на бесконечном количестве предстоящих возможностей. |
So you mean that an actor may not keep his ego intact? | То есть, ты считаешь, что актёр не может иметь своего "я"? |
Put aside your selfish male ego and tell the truth! | Засунь подальше своё эгоистичное мужское "Я" и расскажи всю правду! |
Always is really about the search for one's own ego and the meaning of life. | Всегда действительно о поисках своего собственного "я" и смысла жизни. |
Protect himself, his image, his ego, his big head. | За свою репутацию, за своё "Я", за свою голову. |
A single ego is an absurdly narrow vantage... from which to view this experience. | Скажите нам, что делает Феликс... одинокое "я" - до смешного малая выгода, которую сулит проиллюстрированный опыт. |
Well, he's definitely got an ego. | Ну, он конечно самодовольный эгоист. |
You have the biggest ego I've known. | Ты самый большой эгоист которого я знаю. |
"The solitary ego that revolves around itself and feeds upon itself, ends up strangled by a great cry or a great laugh." | "Одинокий эгоист, который вращается вокруг себя и живет за счет себя, оканчивает свой путь или скорбным плачем, или гомерическим смехом." |
Yes... to his own ego! | Нет, конечно, как любой эгоист. |
Chico, the rational guy, egotistic, calculating all the time, is ego. | Чико - рационалист, эгоист, постоянно всё просчитывающий, - это эго. |