| You know, this whole time I just wanted to see you care about anything other than your own ego. | Знаешь, все это время Я просто хотел увидеть вы заботитесь о чем-нибудь другом чем ваше собственное эго. |
| And there's that angelic ego I was talking about. | А вот и оно, ангельское эго, о котором я говорил. |
| This will be good for the world because prosperity will be more widely spread, even if America's ego gets hurt in the process. | И это хорошо для мира, поскольку средства будут распределены более равномерно, даже если американское эго при этом будет уязвлено. |
| If he gets frustrated, encounters too many obstacles, Or suffers a blow to his narcissistic ego, he could go on an all-out rampage. | Если на его пути встретится слишком много препятствий, сорвутся планы, или будет нанесен удар по его нарциссическому эго, он может впасть в буйство. |
| They're careerists, they also care about getting credit - there's ego involvement, they want to be seen as important in shaping the outcome, or as important, if it's their druthers, to block an outcome. | Они карьеристы, таким образом они заботятся о репутации - вовлекается их эго, они хотят выглядеть важными в формировании результата, или важными, если это в их интересах, в блокировании решения. |
| Instead of killing me when you had the chance, you've decided to feed your ego. | Вместо того, чтобы убить меня, когда был шанс, ты решил потешить свое самолюбие. |
| Everything else is politics and ego. | Все остальное - политика и самолюбие. |
| It might feed his ego, take the sting out of him losing his site. | Это может задеть его самолюбие, вызвать реакцию на то, что он теряет свою территорию. |
| But I'm sorry if your ego can't sustain a week of not being called a genius. | Но я сожалею, если твое самолюбие страдает, когда тебя не называют гением. |
| Ego is the only reason I coded my name into those blueprints. | Я зашифровал там своё имя чтобы потешить самолюбие и не чувствую себя ни в чём виноватым. |
| I'm not sure if it's pure ego or false bravado. | Не уверен, что это - абсолютный эгоизм или фальшивая бравада. |
| If that gives me an out-of-control ego, maybe I need that to cut into another human being. | У меня проявляется эгоизм, возможно, мне это надо, чтобы оперировать следующего пациента. |
| What? It is not my ego. | Эгоизм здесь не при чем. |
| Your strength is just ego. | Твоя сила - это просто эгоизм. |
| Such science and ego combined. | Как наука и эгоизм сочетаются. |
| Thinking that you can change anything - it's such an act of monumental ego. | Думать, что ты можешь всё изменить... поразительное самомнение. |
| Ego and pride and vanity, I expect. | Самомнение и гордыня... Ну и тщеславие. |
| I can have an ego. | У меня есть самомнение. |
| And then the ego steps in, the obsession. | А потом просыпаются самомнение, одержимость. |
| You still have that ego. | Твое самомнение все еще при тебе. |
| The play's title is abbreviated from its initial version: Et in Arcadia ego. | Название пьесы и её лейтмотив - сокращение от первоначального: Et in Arcadia ego (Аркадия - страна идиллического счастья). |
| This is a word-for-word translation of the Latin sentence written directly above it: Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu quid expectamus nu(nc). | Это дословный перевод латинского предложения, написанного непосредственно над древненидерландским фрагментом:Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu quid expectamus nu(nc). |
| eGo Creative Media Solutions guarantee the quality of its services. | В eGo Creative Media Solutions мы гарантируем качество, оказываемых нами услуг. |
| Optics was released in single-CD format as well as a two-disc edition, containing a second disc entirely of remixes by bands such as Combichrist, Clan of Xymox, and Ego Likeness. | Optics был выпущен как одинарным CD, так и двойным изданием, где на втором диске содержатся ремиксы таких групп, как Combichrist, Clan of Xymox и Ego Likeness. |
| We're expressing a thanks to an "eGo Creative Media Solutions" for the professional work. | Выражаем благодарность дизайн-студии «eGo Creative Media Solutions» за профессионально проведенную работу. |
| But this one - it's like he doesn't have an ego. | Но этот - такое ощущение, что у него нет собственного "я". |
| Always is really about the search for one's own ego and the meaning of life. | Всегда действительно о поисках своего собственного "я" и смысла жизни. |
| A single ego is an absurdly narrow vantage... from which to view this experience. | Скажите нам, что делает Феликс... одинокое "я" - до смешного малая выгода, которую сулит проиллюстрированный опыт. |
| The emotional tonality of the Cioranian ego is of a crepuscular origin. | Чувственная интонация внутреннего "я" Чорана, как правило, еле заметна. |
| You're demonstrating some whopping great ego, my friend. | У тебя на уме ничего, кроме раздутого до неба "Я"! |
| Well, he's definitely got an ego. | Ну, он конечно самодовольный эгоист. |
| His ego tilts way too over confident. | Он эгоист и слишком уверен в себе. |
| He has an inflated ego, and that's something I can work with. | Он самодовольный эгоист, и я знаю, как с таким управиться. |
| Yes... to his own ego! | Нет, конечно, как любой эгоист. |
| Chico, the rational guy, egotistic, calculating all the time, is ego. | Чико - рационалист, эгоист, постоянно всё просчитывающий, - это эго. |