| I don't have to take care of his fragile little ego. | Мне не нужно заботиться о его хрупком, маленьком эго. |
| You let your ego cloud your judgment. | Ты позволила своему эго затуманить рассудок. |
| I hate to pop your blimp-like ego, but you are not perfect. | Мне жаль сдувать дирижабль твоего эго, но ты не совершенен. |
| It fed your ego, so you didn't allow yourself to look too closely. | Это льстило вашему эго, поэтому вы не позволили самому себе вглядеться чуть пристальнее. |
| Rodney, can you give your ego a rest for one second? | Можете дать своему эго отдохнуть одну секунду? |
| And my fragile ego, it can't handle that. | А моё самолюбие этого не перенесёт . |
| And I can't take money just to stroke your ego. | И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие. |
| He is anger, envy guilt, sorrow and ego. | Он - гнев, зависть, вина, горе и самолюбие. |
| Look, I'm not going back to get that bike to satisfy your bruised ego. | Я не буду возвращаться за байком, чтобы тешить твое самолюбие. |
| The big ego, no? | Большое самолюбие, а? |
| Vaughn Du Clark, smartest man in the world until you stroke his ego. | Ван Дю Кларк, умнейший человек на земле, пока не ублажишь его эгоизм. |
| I'm not sure if it's pure ego or false bravado. | Не знаю, эгоизм это или напускная бравада. |
| If that gives me an out-of-control ego, maybe I need that to cut into another human being. | У меня проявляется эгоизм, возможно, мне это надо, чтобы оперировать следующего пациента. |
| What? It is not my ego. | Эгоизм здесь не при чем. |
| Then the ego steps in, the obsession | Затем подключается эгоизм, одержимость |
| It's nice to see that your ego hasn't changed. | Здорово видеть, что твое самомнение не изменилось. |
| Because your ego can't handle it. | Потому что твоё самомнение не может выдержать этого. |
| Inflated ego or not, they listen to him, don't they? | Хоть у него и раздутое самомнение, люди его слушаются, так ведь? |
| Now, I have a strong ego, but when a whole city starts looking at you as if you're flawed, it's hard not to start believing. | У меня высокое самомнение, но когда весь город начинает смотреть на тебя, как будто с тобой что-то не так сложно самому в это не поверить. |
| Ego and pride and vanity, I expect. | Самомнение и гордыня... Ну и тщеславие. |
| eGo Creative Media Solutions guarantee the quality of its services. | В eGo Creative Media Solutions мы гарантируем качество, оказываемых нами услуг. |
| Ego is a modified version of the Neon game engine that was used in Colin McRae: Dirt and was developed by Codemasters and Sony Computer Entertainment using Sony Computer Entertainment's PhyreEngine cross-platform graphics engine. | EGO - игровой движок, модифицированная версия движка Neon, использованного в игре Colin McRae: DiRT, разработанной компаниями Codemasters и Sony Computer Entertainment с использованием кросс-платформенного графического движка PhyreEngine от Sony. |
| The band "Jim's Big Ego" has a song entitled "The Ballad of Barry Allen", about the Flash. | У группы Jim's Big Ego есть песня под названием «The Ballad of Barry Allen» (рус. |
| Despite being on the Sasha Fierce disc, "Ego", "Why Don't You Love Me" and "Scared of Lonely" were noted to be a meeting ground between the album's halves. | К примеру, «Ego», «Why Don't You Love Me» и «Scared of Lonely» были отмечены как что-то среднее между двумя половинами альбома. |
| We're expressing a thanks to an "eGo Creative Media Solutions" for the professional work. | Выражаем благодарность дизайн-студии «eGo Creative Media Solutions» за профессионально проведенную работу. |
| So you mean that an actor may not keep his ego intact? | То есть, ты считаешь, что актёр не может иметь своего "я"? |
| An expert witness more interested in satisfying his ego than telling the truth is outrageous. | Эксперт-свидетель, больше интересующийся удовлетворением своего "я", чем правдой - вот что возмутительно. |
| Once out of the cocoons, the concepts of "me," "ego" and "self" | Как только я покинула кокон, смысл слов "я", "себе" и "сам" |
| What's going on is a runaway ego. | Происходит выход его "я" из-под контроля. |
| The individual is the self-centred ego which is opposed by its moral or intellectual egocentrism to the relations of reciprocity inherent in all evolved social life. | Индивид - это по сути дела "я", сконцентрированное на самом себе и препятствующее, ввиду этого морального или интеллектуального эгоцентризма, установлению отношений взаимности, присущих любой развитой социальной жизни. |
| Well, he's definitely got an ego. | Ну, он конечно самодовольный эгоист. |
| His ego tilts way too over confident. | Он эгоист и слишком уверен в себе. |
| You have the biggest ego I've known. | Ты самый большой эгоист которого я знаю. |
| "The solitary ego that revolves around itself and feeds upon itself, ends up strangled by a great cry or a great laugh." | "Одинокий эгоист, который вращается вокруг себя и живет за счет себя, оканчивает свой путь или скорбным плачем, или гомерическим смехом." |
| He has an inflated ego, and that's something I can work with. | Он самодовольный эгоист, и я знаю, как с таким управиться. |