| You'll never go broke playing to a rich guy's ego - Write that down. | Ты никогда не проиграешь, сыграв на эго богатого парня - запишите это. |
| Other than having an ego the size of Wyoming? | Кроме того, что у него эго размером с Вайоминг? |
| Well, those postcards that he sent to me and to Burkhart in prison were his response to a challenge to his ego, an insult. | Эти открытки, которые он мне послал и Бёркхарту в тюрьме были ответной реакцией, вызовом для его эго, оскорблением. |
| Is it ego, a defiant show of strength? | Это эго, демонстрация силы и неповиновения? |
| It's not my ego, it's my pride. | Это не мое эго, это - моя гордость. |
| All because our lead guitarist thinks the stage is as big as his ego. | Потому что наш звезданутый гитарист посчитал, что сцена такая же большая, как его эго. |
| Stop right there, you're stroking my ego in a dangerous way. | Прекрати раздувать моё эго, оно и так вот-вот лопнет. |
| A man's ego can be cumbersome, but I have faith the two of you will warm to each other in time. | Мужское эго может мешать, но я верю, у вас двоих со временем будут тёплые отношения. |
| Jessica's problem was she made up in ego what she lacked in superego. | Беда Джессики в том, что она возвела в эго, что нуждалась в супер-эго. |
| Think your horse needs a rest from carrying that enormous ego? | Послушай, твоей лошади не тяжело тащить твоё большое эго? |
| His ego is too inflated not to instruct and inform. | Его эго слишком раздуто что бы подчиниться и следовать правилам. |
| You may have minimized the destruction... but the final bomb will still turn this monument to your ego... into your own tomb. | Может быть ты и минимизировал разрушения но последняя бомба всё равно превратит памятник твоему эго в твою могилу. |
| No, I couldn't handle your rotten ego | Мне не по плечу были твоё тухлое эго |
| It's not an ego thing. | И дело не в его эго. |
| If I have to choose between ego and running again, it's not a hard choice. | Если бы я выбирала между моим эго и побегом, выбор был бы очевиден. |
| You're creating an impossible task that my ego will force me to overcome! | Вы ставите невыполнимую задачу, и мое эго вынуждает меня справиться с ней. |
| Like any artist with a giant ego, he has to sign his work. | Как любой творец с гигантским эго, он создал всё сам. |
| The damage the word 'no' does to your ego. | Слово "нет" разрушает твоё эго. |
| I'm assuming you killed her because your ego got in the way when she left you to work for another magician. | Я полагаю, вы убили её, потому что она задела ваше эго, уйдя от вас работать к другому иллюзионисту. |
| I can put up with a little ego bashing. | Я смогу стерпеть небольшое издевательство над эго |
| But before you do something to satisfy your ego, I'd check with my client first. | Но прежде чем ты станешь тешить свое эго, я сначала поговорю со своим клиентом. |
| I'd offer to accompany you myself, but I fear my fragile ego could not endure the litany of insults Hayley has no doubt prepared. | Я бы предложил составить тебе компанию, но, боюсь, моё хрупкое эго не выдержит потока оскорблений, которые Хейли, несомненно, подготовила. |
| Whose ego are we talking about? | О чьем эго мы сейчас говорим? |
| Magnuson had a huge ego, left little room for others. | Магнусон имел огромное эго, и в нем осталось мало место для других |
| The novel's Griffin is callous and cruel from the beginning and only pursues the experiment for wealth and his ego. | Гриффин в романе является черствым и жестоким с самого начала, и проводит эксперимент из-за богатства и своего эго. |