| Stanky. Bender and his obnoxious ego. | От Бендера и его несносного эго. |
| The only thing bigger than your bank account is your ego. | Единственное, что больше твоего счета в банке это твоё эго. |
| To be honest, I'm kind of riding a weird ego high. | Если быть честным, я наслаждаюсь странным эго. |
| Don't let your ego do the thinking. | Не позволяй своему эго думать за тебя. |
| No ego, no proprietary attitudes, no competition. | Никакого эго, никаких собственных взглядов, никакой конкуренции. |
| He destroys anyone he meets with his monumental ego. | Уничтожает всех, с кем сталкивается, своим могучим эго. |
| I'm a little bruised, mostly my ego. | Меня немного задело, в основном мое эго. |
| Fact is, I let my ego cloud my judgment. | Факт в том, что я позволил своему эго влиять на здравый смысл. |
| That Frank Reagan let his ego cloud his judgment? | В духе, что Фрэнк Рэйган позволил своему эго взять над собой верх? |
| What little self-doubt you have is the only thing keeping your ego penned in. | Та небольшая неуверенность в себе - единственное, что держит твое эго на привязи. |
| I can feel my ego taking over. | Я чувствую, что мое Эго зашкаливает. |
| Can't afford to let my ego get in the way on this one. | Я не могу позволить своему эго встать на пути в этом деле. |
| You manipulated me into answering that question by exploiting my professional ego. | Ты вынудила меня ответить на вопрос, эксплуатируя мое профессиональное эго. |
| Looks like your ego is writing checks your offshore bank account can't cash, Commander. | Похоже ваше эго выписывает чеки вашего счета в оффшорном банке, которые нельзя обналичить, коммандер. |
| There's this whole thing called the male ego. | Есть такая вещь как мужское эго. |
| But if it makes your ego feel better you can always pay me back in trade. | Но если это заставит твое эго чувствовать лучше, ты можешь всегда платить за меня в торговле. |
| I'm really sorry if your male ego can't handle a girl buying - you something expensive. | Мне действительно жаль, что твое эго не может обращаться с девушкой, покупающей тебе кое-что дорогое. |
| Daniel's developed deep pockets and a big ego. | Дэниел укрепил и состояние, и свое большое эго. |
| It tastes like a suicidal fish who gave his life to pump up your ego. | По вкусу как суицидальная рыба, отдавшая свою жизнь, чтобы погладить твое эго. |
| I don't know.I guess sometimes you just have to set your ego aside. | Наверное, иногда нужно спрятать своё эго. |
| And if you win, keep your ego in check. | И если ты выиграешь, держи свое эго под контролем. |
| Joe was smart, but he was driven by ego. | Джо был умен, но им руководило его эго. |
| Right now I have to go stroke Audrey's ego. | Прямо сейчас я должна пойти погладить эго Одри. |
| Too bad his ego's the size of a small country. | Только очень жаль, что его эго размером с маленькую страну. |
| Yes, you were worried about your candidate's ego. | Да, ты беспокоишься об эго твоего кандидата. |