Примеры в контексте "Ego - Эго"

Все варианты переводов "Ego":
Ego
Примеры: Ego - Эго
That's a lot of space for you and your ego. Там будет много места для тебя и твоего эго.
I tried hard to make him understand, but daksha's ego... has destroyed his wisdom. Я очень старался, чтобы он понял, но эго Дакши... уничтожило его мудрость.
Prajapati... because of your ignorance and ego... I'm giving up this body. Праджапати,... Из-за твоего невежества и эго... я жертвую этим телом.
I'm sorry if Paul's ego is bruised... Я сожалею, если эго Пола пострадало...
Appetite is coming, and he's going to have a big ego. К нам придет аппетит с очень большим эго.
Denial of the ego is good first step in spiritual development. Отрицание эго - первый шаг духовного развития.
But of course my male ego was hurt. Ну, конечно, мое мужское эго было ущемлено.
Really. I cannot straddle another giant ego right now. У меня сейчас нет времени разбираться с еще одним оскорбленным эго.
That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк.
The purpose of influence is not to build your ego, or your net worth. Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
As long as there is desire, human ego will not disappear. Пока есть желания, человеческое эго не исчезнет.
His ego is more powerful than his beliefs, more dangerous. Его эго сильнее его убеждений, более опасно.
They just crush her dreams for their own ego. Они разрушили её мечты в угоду своему собственному эго.
His body and ego shattered, Adonis becomes increasingly disconnected from Bianca. Его тело и эго повреждены, Адонис всё более отдаляется от Бьянки.
Believe me miguel's ego can handle it. Поверь мне, Эго Мигеля это переживет.
My friend is not a challenge for your pathetic male ego. Моя подруга - это не вызов твоему жалкому мужскому эго.
The male ego is responsible for all of society's ills. Мужское эго в ответе за все недуги общества.
He can do anything to please his ego. Он готов на все, лишь бы потешить свое эго.
Norman behaves there as a normal son, whatever remains of his normal ego taking over. Норман ведёт себя там как нормальный сын, и, что бы ни происходило, его нормальное эго берёт вверх.
This place is a tower of ego. Это место - крепость собственного эго.
Someone with a fragile ego would've chopped your head off. Кто-то с нездоровым эго уже бы рвал и метал.
Ms. Cillian, ego and fear were my reasons. Мисс Киллиан эго и страх были моими причинами.
It is attracted by overt displays of pride, hubris, ego. Его привлекает показ гордости, высокомерия, эго.
But your ego always gets the better of you. Но твое ЭГО всегда получает лучшее от тебя.
And we think that Hoyt's ego got bruised when he ran into his old Professor... И мы думаем, что эго Хойта пострадало, когда он наткнулся на своего старого профессора...