| That guy was all about his ego. | Тот парень был слишком озабочен своим эго. |
| But it's all spectacle and ego. | Но это лишь спектакль и его эго. |
| She needs a place to store that ego. | Ей нужно место, где она могла бы хранить свое эго. |
| It'll promote your rank, and maybe even demote your ego level. | Это будет стоить тебе и звания, но, может, это снизит уровень твоего "эго". |
| It's like your ego begins to disintegrate until you... have no ego. | Будто твое эго начинает распадаться, до тех пор... пока не исчезнет. |
| And, yes, allow me to placate your ego. | Ну да, позволь мне удовлетворить твоё эго. |
| Well, he's got a severe case of bruised ego. | Прихлопнуло? Ну, у него серьезный случай ушибленного эго. |
| You need to go upstairs and sit your ego down and really think... | Ты должен пойти наверх, умерить свое эго и подумать... |
| He should forget about the ego and listen to the next man. | Он стал забывать о эго и слушал каждого человека. |
| Sam Croft has a large ego and is coldblooded throughout the novel. | Сэм Крофт имеет развитое эго и остается невозмутимым в продолжение всего романа. |
| Symbolic positions address self-image enhancement, ego identification, belongingness and social meaningfulness, and affective fulfillment. | Символические позиции касаются повышения самооценки, идентификации эго, принадлежности и социальной значимости, аффективной реализации. |
| This, it has been argued, indicates the use of psychedelic plants does not necessarily suppress the ego and create harmonious societies. | Эти примеры указывают на то, что использование психоделических растений не обязательно подавляет эго и создают гармоничные сообщества. |
| It appears to be the result of the psychological need to satisfy one's ego and to be advantageous for memory consolidation. | Как представляется, это результат психологической потребности удовлетворять своё эго и быть полезным для консолидации памяти. |
| Often, artists are doing the work, detached from life, to glorify themselves, puszeniu their ego. | Часто художники делают работу, оторванными от жизни, чтобы восхвалять себя, puszeniu свое эго. |
| This can easily go very wrong, when architect starts copyrighting fragments of local knowledge under his ego. | Однако, все может легко пойти совсем не так, когда архитектор начинает копировать фрагменты местных знаний в рамках своего эго. |
| The drug's effects substitute for defective or non-existent ego mechanisms of defense. | Действие медикамента замещает неисправны или отсутствуют защитные механизмы эго. |
| Then again, my ego isn't half as big as Billy's. | Опять же, у меня эго не настолько огромное, как у Билли. |
| No, I couldn't handle your rotten ego | Нет, я не могу принять твоего гнилого эго. |
| You remain captive until you tame your ego. | Ты будешь носить это пока не усмиришь своё эго. |
| After they said I had an obnoxious ego? | После того, как они сказали, что у меня беспардонное эго? |
| I was thinking 'big ego'. | Я думала, что это "большое эго". |
| If there's anything more important than my ego, I want it caught and shot now. | Если есть что-то важнее моего эго, я хочу, чтобы его сейчас же поймали и пристрелили. |
| Trust me, this is not about the Bureau's ego. | Поверьте мне, дело не в эго Бюро. |
| Sometimes you must look beneath the masculine veneer to find that fragile ego. | Иногда нужно заглянуть под покров мужественности, чтобы разглядеть хрупкое эго. |
| I don't think his ego could take it. | Не думаю, что его эго такое выдержит. |