Примеры в контексте "Ego - Эго"

Все варианты переводов "Ego":
Ego
Примеры: Ego - Эго
Because Sugar Plum boosted Amy's ego. Потому что мой Сахарный Кусочек поддержал эго Эми.
My husband's ego is not measured by conventional means. Эго моего мужа не поддается обычным меркам.
Enough with the ego, you big baby. Забудь про эго, большой младенец.
Don't let your unchecked ego bring you to your knees again. Опять бесконтрольное эго поставит тебя на колени.
My ego's firmly intact, thank you very much. Моё Эго в целости и сохранности, покорнейше благодарю.
They'll put you on the stand first, because they want to play on your ego. Они вызовут тебя давать показания первым потому что они хотят сыграть на твоем эго.
So his ego is his weakness. Так что его эго - это его слабость.
That's what this is all about... your ego. Вот, где причина... в твоем эго.
This is about your ego and your fear. Это все из-за твоего эго и страха.
It's been like chapstick to my poor, blistered ego. Это была как гигиеническая помада для моего бедного, герпесного эго.
I think getting schooled once is all my ego can take. Я думаю, мое эго может вытерпеть только одно поражение.
You're a competitor with a big ego. Ты - соперник с большим эго.
I always protect your ego from the truth. Я всегда защищаю твоё эго от правды.
A wounded ego and a missing eye, I guess. Оскорбленное эго и утраченный глаз, полагаю.
The only delicate thing about you, sister, is your ego. Единственная изящная в тебе черта, сестрёнка, это твоё эго.
You're here because of your ego, Vardhaan. Ты оказался здесь из-за своего эго, Вардхан.
It's a program designed to inflate your ego. Это программа для раздутия твоего эго.
You have no right to exalt your ego. Ты не имеешь право лелеять своё эго.
you think I have an ego. Ты считаешь, что у меня есть эго.
Well, then, let me appeal to your ego. Тогда позвольте надавить на ваше эго.
I have no ego to bruise. У меня нет эго, которое можно ущемить.
Politics are all about ego, popularity, and parlor tricks. Вся политика - это забота о своем эго, популярности и дешевые трюки.
It was more of an ego thing. Думаю, всё дело в его Эго.
This in turn feeds his ego And keeps him covering his tracks. С одном стороны, он тешит своего эго, с другой, еще лучше заметает следы.
O lord of my own ego, you are pure illusion. О, властелин моего "эго", ты чистая иллюзия.