His ego's killing my patient. |
Но его эгоизм убивает моего пациента. |
I'm not sure if it's pure ego or false bravado. |
Не уверен, что это - абсолютный эгоизм или фальшивая бравада. |
Vaughn Du Clark, smartest man in the world until you stroke his ego. |
Ван Дю Кларк, умнейший человек на земле, пока не ублажишь его эгоизм. |
Okay. I get this little ego trip. |
Хорошо, я понимаю твой эгоизм. |
I'm disappointed by the ego and arrogance that this resident has displayed. |
Я разочарована тем, что он продемонстрировал эгоизм и высокомерие. |
I'm not sure if it's pure ego or false bravado. |
Не знаю, эгоизм это или напускная бравада. |
If that gives me an out-of-control ego, maybe I need that to cut into another human being. |
У меня проявляется эгоизм, возможно, мне это надо, чтобы оперировать следующего пациента. |
What? It is not my ego. |
Эгоизм здесь не при чем. |
That's a really healthy ego you got over there. |
Это всё твой здоровый эгоизм. |
Your strength is just ego. |
Твоя сила - это просто эгоизм. |
Such science and ego combined. |
Как наука и эгоизм сочетаются. |
Then the ego steps in, the obsession |
Затем подключается эгоизм, одержимость |
This whole town runs on ego. |
Этим городом правит эгоизм. |
And the mouse is your own ego. |
Мышка - это твой эгоизм. |
You freed me of the weight of my ego. |
Вы смягчили мой эгоизм. |