| The cooperation of participants in avoiding lengthy statements of national or international activities would be required. | Потребуется сотрудничество со стороны участников в том плане, что они должны избегать пространных выступлений с описанием национальных и международных мероприятий. |
| In this context, they stressed the importance of avoiding harmful austerity measures both in developing and industrial economies. | В этой связи эксперты подчеркнули необходимость избегать чреватых пагубными последствиями мер бюджетного аскетизма как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах. |
| Key in this process is avoiding (or otherwise eliminating) asymmetries in trade statistics. | В ходе этого процесса крайне важно избегать (или исправлять) асимметрии в торговой статистике. |
| I'm just mindful of avoiding an overtly flammable situation. | Я просто помню, что стоит избегать острых ситуаций на публике. |
| Tell him that if he keeps avoiding me he'll regret it. | Передайте, что если он продолжит избегать меня, то пожалеет. |
| For me, that means buying all the groceries at once and avoiding certain lines. | А значит, мне придется покупать все зараз и избегать одной кассы. |
| I'd suggest avoiding her until after the November elections. | Предлагаю, избегать ее и встретиться только после ноябрьских выборов. |
| You shouldn't have been avoiding me in "B" school. | Ты не должна была избегать меня в бизнес школе. |
| Powerful men have a way of avoiding consequences. | У могущественных мужчин свои способы избегать последствий. |
| I would highly recommend avoiding the other you at all costs. | Я очень тебе советую избегать другую тебя любой ценой. |
| My favorite kind of protection is avoiding situations where people might shoot at me. | Мой любимый способ защиты - это избегать ситуаций, когда в меня могут стрелять. |
| But I don't think avoiding each other is the answer. | Но, я считаю, что избегать друга друга, не самый лучший выход. |
| There's nothing simpler than avoiding people you don't like. | Это так просто, избегать людей, которые вам не нравятся. |
| It's time the wealthiest people stop avoiding their responsibility. | Настало время, когда богатейшим людям стоит перестать избегать ответственности. |
| Looks like you've got a flair for avoiding death. | Похоже, ты умеешь избегать смерть. |
| It's okay to keep avoiding me if you want. | И если хочешь, можешь избегать меня. |
| Because I haven't your gift for avoiding people. | Потому что у меня нет вашего дара избегать людей. |
| If we start avoiding her, she'll know that something's up. | Если мы будем ее избегать, она что-нибудь заподозрит. |
| You can't keep avoiding her. | Ты ведь не сможешь ее избегать. |
| Maybe... we've always just been avoiding the topic. | Может быть... мы просто пытаемся избегать этой темы. |
| I will understand if you decide to start avoiding me. | Я пойму, если ты начнешь меня избегать. |
| Perhaps you wouldn't be so surprised if you stopped avoiding the subject. | Возможно, ты не был бы так удивлен если бы перестал избегать эту тему. |
| Though I would recommend avoiding her for a while. | Хотя я бы порекомендовал избегать ее некоторое время. |
| Regular sleep and meals, avoiding stress, a schedule. | Регулярный сон и еда, избегать стрессов, расписание. |
| It's so much more fun than sitting in the hotel, hiding, avoiding my dad. | Здесь настолько веселее, чем сидеть в отеле, прятаться, избегать отца. |