Английский - русский
Перевод слова Avoiding
Вариант перевода Избегать

Примеры в контексте "Avoiding - Избегать"

Примеры: Avoiding - Избегать
The cost of these indirect transactions for the purpose of avoiding the United States banks causes financial losses and discourages the use by Cuban nationals of the Patent Cooperation Treaty and Madrid Agreement systems; Стоимость проведения таких непрямых финансовых операций, с тем чтобы избегать американских банков, вызывает финансовые потери и отталкивает кубинских граждан от использования механизма Договора о патентовой кооперации и систем Мадридского соглашения;
Participants identified a range of responsibilities of business in the extractive sector, focusing on "doing no harm" to human rights, avoiding complicity in human rights violations and undertaking certain acts to support human rights in companies' "spheres of influence". Участники совещания выделили целый ряд обязанностей предприятий добывающей отрасли, уделив особое внимание необходимости соблюдать принцип "ненанесения ущерба" правам человека, избегать причастности к нарушениям прав человека и предпринимать определенные действия в поддержку прав человека в "сферах влияния" компаний.
Look, Sloan's had me changing bandages all day, and I would way rather be scrubbing in on one of your surgeries, and if you keep avoiding me, then I don't get to scrub in. Слоан, заставил меня заниматься целый день перевязкой, и я лучше предпочел бы быть с вами в операционной и если вы продолжите избегать меня, то у меня не будет никаких операционных
(b) Operational considerations, including the importance of avoiding disruption to ongoing activities to the extent possible and the practical consideration of the importance of relative geographical proximity to best support the activities of the Organization; Ь) оперативные соображения, включая необходимость избегать, по мере возможности, перебоев в проводимой работе, и практические соображения, касающиеся важности обеспечения относительной географической близости в целях оказания наиболее эффективной поддержки деятельности, осуществляемой Организацией;
Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies' utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings; признает, что позднее начало и незапланированное преждевременное окончание заседаний серьезно влияют на коэффициент использования ресурсов органами вследствие потерь времени и рекомендует секретариатам и бюро органов уделять должное внимание тому, чтобы избегать позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний;
Avoiding controversial language and focusing on the needs of both communities were important for bringing about peace and stability. Для достижения мира и стабильности важно избегать противоречивых формулировок и сосредоточиться на потребностях обеих общин.
Avoiding one's friends - that's the real test. Избегать друзей - вот это настоящее испытание.
(b) Necessity to avoid "crisis management", i.e. early identification and implementation of the preventive measures, thus avoiding vast damage and high repair and rehabilitation costs; Ь) необходимость избегать "кризисного управления", т.е. раннее выявление и использование профилактических мер, позволяющих избежать огромного ущерба, а также высоких расходов, связанных с ремонтом и восстановлением;
(a) They ensure a regular supply of reasonably priced goods to consumers at their places of work and residence, thereby avoiding the middlemen and the monopolies and fraud in which some traders might engage; а) они обеспечивают регулярные поставки товаров по умеренным ценам потребителям по месту их работы и проживания, минуя посредников и монополистов, что позволяет избегать мошенничества, которым, возможно, занимаются некоторые торговцы;
In response to the recommendations issued by the Advisory Board for Human Rights to law-enforcement officers on avoiding racist expressions, the Federal Minister of the Interior issued a decree on 7 August 2002 concerning the language used by law-enforcement officers. В ответ на рекомендации, которые Консультативный совет по правам человека представил сотрудникам правоохранительных органов с тем, чтобы избегать расистских высказываний, федеральным министром внутренних дел был издан указ от 7 августа 2002 года относительно употребляемого языка для сотрудников правоохранительных органов.
Avoiding collateral damage was a key element in that regard. Важно в этом отношении избегать сопутствующего ущерба.
Avoiding is not returning a call. Избегать - это не отвечать на звонки.
Avoiding optic nerve toxins is generally advised, especially tobacco and alcohol. Как правило рекомендуется избегать токсинов зрительного нерва, особенно табак и алкоголь.
(b) Avoiding any further change in the base period; Ь) избегать каких-либо дальнейших изменений базисного периода;
The goal of the simplified rules would be to approximate the results achievable under that principle; (b) Avoiding and resolving transfer-pricing disputes. Цель этих упрощенных правил могла бы заключаться в аппроксимации результатов, на которые можно было бы рассчитывать в соответствии с этим принципом; Ь) избегать споров по вопросам трансфертного ценообразования и урегулировать их.
She'll be avoiding you. Она будет избегать тебя.
You're use to avoiding them. Ты привык избегать их.
Should I be avoiding windows? Должна ли я избегать окон?
So stop avoiding me. Так что хватит избегать меня
You guys don't have to keep avoiding me. Вам не обязательно избегать меня.
You can't keep avoiding her. Ты не можешь её избегать.
Why would I be avoiding you? Почему я должна избегать тебя?
I've been avoiding him. Я старалась его избегать.
It's no use avoiding it any longer. Больше не получится избегать.
It's no use avoiding it any longer. Больше не выйдет избегать.