| Are you planning on avoiding me forever? | Так и будешь меня избегать? |
| Avoiding the extreme heat imposes a rhythm on desert life. | Необходимость избегать жары диктует ритм жизни в пустыне. |
| 3.4.7.2.1 Avoiding any unnecessary changes of speed; | 3.4.7.2.1 избегать необоснованного изменения скорости движения; |
| It makes avoiding people tough and uncomfortable. | Поэтому избегать встреч довольно затруднительно. |
| They're avoiding the security tracking grid. | Они стараются избегать сенсоров безопасности. |
| I have got to stop avoiding him. | Надо перестать его избегать. |
| I've been avoiding him, actually. | Вообще-то я старалась его избегать. |
| Are you going to continue avoiding me? | Собираешься и дальше меня избегать? |
| How can I keep avoiding you? | Как мне тебя избегать? |
| Stop avoiding this conversation. | Перестань избегать этого разговора. |
| But there is no avoiding them. | Но их нельзя избегать. |
| I'm supposed to be avoiding you. | Я должен тебя избегать. |
| Since you're avoiding me and all. | Ты стала избегать меня. |
| Not if you keep avoiding the police. | Если ты продолжишь избегать полицию. |
| This is an effective method of avoiding omissions and reminding the customs officer that the corresponding license must be verified. | Это позволяет избегать недосмотров и напоминает сотрудникам таможни о необходимости проверить соответствующую лицензию. |
| If only I'd checked in, called every once in a while instead of totally avoiding her. | Если бы только я проверял, звонил периодически, вместо того, чтобы полностью её избегать. |
| Several participants noted the importance of avoiding the currency risks associated with excessive accumulation of foreign currency-denominated debt. | Ряд участников отметили необходимость избегать валютных рисков, связанных с избыточным накоплением долговых обязательств, деноминированных в иностранных валютах. |
| Until browsers make these changes, I recommend avoiding @import and instead using LINK for inserting stylesheets. | До тех пор, пока браузеры не реализуют это, я советую избегать использование @import и загружать стили только с помощью LINK. |
| Learn how to pay online safely, avoiding common mistakes and preventing your personal data being gathered by others. | Узнай о том, как безопасно оплачивать свои покупки через Интернет, избегать распространенных ошибок и не давать другим доступа к твоим личным данным. |
| Sharing common concerns and avoiding confrontation is perhaps the best way to improve the United Nations in the prevailing post-cold-war environment. | Возможно, лучший способ усовершенствовать Организацию Объединенных Наций в атмосфере, существующей после окончания "холодной войны", - это разделять общую обеспокоенность и избегать конфронтации. |
| Donors should consistently cooperate to strengthen national efforts, avoiding individualizing their projects and setting up separate project implementation units. | Доноры должны последовательно действовать сообща, с тем чтобы поддерживать усилия стран и избегать «огораживания» своих проектов и создания отдельных структур, отвечающих за их реализацию. |
| Criminals try to avoid leaving this "paper trail" by avoiding reporting and recordkeeping requirements. | Преступники стараются избегать оставлять указанный «бумажный след», обходя требования отчетности и ведения бухгалтерских записей. |
| It is worth avoiding handling an artwork. | Необходимо избегать совершения любых действий над произведением. |
| But no formal systems integration platform is in place for avoiding redundancies and systematically capturing complementarities. | Однако не существует никакой официальной платформы для интеграции различных систем, которая позволила бы избегать излишнего использования рабочей силы и систематически обобщать все аспекты взаимодополняемости. |
| They must also achieve the sometimes very difficult objective of avoiding being played off against each other by their interlocutors. | Они должны также добиваться цели, которая порой сопряжена с большими трудностями, и заключается в том, чтобы избегать попыток со стороны тех, с кем они имеют дело, спровоцировать разрыв отношений между ними. |