| There is also a need for transparency, good faith and avoiding any unilateral actions aimed at achieving national interests. | Необходимо также обеспечить транспарентность, проявлять добрую волю, и избегать любых односторонних мер, направленных на достижение национальных интересов. |
| He also underscored the necessity of avoiding duplications and the importance of sharing and replicating good practices. | Он также подчеркнул необходимость избегать дублирования в деятельности и важность обмена информацией об эффективных методах деятельности и распространения этих методов. |
| Spain particularly wished to see a reactivated Conference on Disarmament, which required, above all, avoiding any linkage of issues. | Испания особенно хотела бы стать свидетелем оживления работы Конференции по разоружению, для чего необходимо прежде всего избегать любой увязки вопросов. |
| It stressed that each region should organise its cooperation according to regional conditions, basing the regional arrangements on existing institutions and avoiding any duplication. | Он подчеркнул, что сотрудничество в каждом регионе должно организовываться с учетом конкретных условий данного региона, что региональные механизмы должны основываться на существующих учреждениях и что следует избегать дублирования. |
| Aid from donor countries would be helpful in restoring financial capacity, sustaining ongoing programmes and avoiding reduction in services for refugees. | Помощь доноров поможет восстановить финансовый потенциал, поддерживать осуществление текущих программ и избегать сокращения услуг беженцам. |
| Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. | Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься. |
| That is, rather than avoiding nihilism, Brassier embraces it as the truth of reality. | То есть, вместо того, чтобы избегать нигилизм, Брасье воспринимает его как истину реальности. |
| That is the way I'll be avoiding permanent back injury during the school year. | О, именно так я буду избегать травм спины во время учебного года. |
| And I haven't been avoiding you. | И я не должна избегать тебя. |
| Try avoiding those who might cause you to stray. | Попытайся избегать тех, кто заставил бы тебя отклониться. |
| To be avoiding my only friend at n.Y.U. | Избегать моего единственного друга в Нью-Йоркском университете. |
| The first was avoiding the little sins that we all commit every day. | Первый предписывал избегать мелких грехов, которые мы все совершаем каждый день. |
| And I'd like you to stop avoiding my questions. | А я хотел бы, чтобы ты перестала избегать моих вопросов. |
| It kills me to see her, so I've been avoiding her. | Не могу смотреть ей в глаза и стараюсь ее избегать. |
| Just avoiding him won't take care of it. | Я не могу просто избегать его. |
| So stop avoiding me and let's talk about this. | Так что прекрати избегать меня, давай поговорим. |
| I am. I just don't know why Cat keeps avoiding me. | Я просто не знаю, почему Кэт продолжает избегать меня. |
| Keep avoiding Foreman's ase until he dies. | Продолжай избегать дела Формана, пока он не умрёт. |
| You just need to keep avoiding both intense physical efforts and extreme emotions. | Старайтесь избегать больших физических нагрузок и сильных эмоций. |
| I thought it was time to stop avoiding 'em. | Подумала, хватит уже их избегать. |
| Stop avoiding the inevitable and tell me. | Перестань избегать неизбежного и скажи мне. |
| Right up until this very moment, I'd been successfully avoiding you. | Ну ровно до этого момента, мне прекрасно удавалось тебя избегать. |
| But he kept avoiding me when I call him. | Но он продолжает избегать меня и не отвечает на звонки. |
| The parties to the peace agreement bear a heavy responsibility for avoiding tensions and conflicts that could undermine those aspirations. | Стороны мирного соглашения несут нелегкую ответственность: они должны избегать напряженности и конфликтов, которые могли бы сделать эти устремления беспочвенными. |
| Now, if that means avoiding ways of upsetting him, then fine. | Итак, если это значит, избегать вещей которые могут его расстроить, то это меня устраивает. |