You forget I know you sometimes better than you know yourself. |
Ты забываешь, что я тебя иногда знаю даже лучше, чем ты знаешь самого себя. |
As long as you believe yourself and leave yourself alone and not ask yourself questions. |
Но пока вы верите себе и убегаете от себя самого и не задаёте себе вопросы. |
But lying to yourself but lying to yourself is not okay. |
Вот обманывать себя самого - это ненормально. |
It takes tremendous discipline, it takes tremendous courage... to think for yourself, to examine yourself. |
Требуется огромная дисциплина, огромная отвага, чтобы мыслить самостоятельно, познавать самого себя. |
Maybe even more than you know about yourself. |
Может даже немного больше самого тебя. |
You don't believe me, ask him yourself. |
Если мне не верите, спросите его самого. |
I know your routine better than you do yourself. |
Я знаю твои мысли лучше тебя самого. |
All your problems are concentrated in your heart, so you need to just learn yourself. |
Все твои проблемы сосредоточены в твоём же сердце, поэтому тебе просто надо изучать себя самого. |
Work out the stress, understand yourself. |
Избавляешься от стресса, понимаешь самого себя. |
I'm wondering if you have some agency In stopping yourself from moving forward. |
Мне хотелось бы знать, есть ли в вас некие силы, останавливающие вас самого в движении вперёд. |
You've got to talk yourself into it. |
Нервы. Нужно подготовить к этому самого себя. |
Let me suggest that you take a yourself. |
Я Вам предлагаю отдых... от себя самого. |
You finally outdid yourself, Tony. |
Наконец ты превзошёл самого себя, Тони. |
And yourself most of all, Ralph. |
А себя самого, еще больше, Ральф. |
He knows how to take the fear you have about yourself and use it against you. |
Он знает как найти самый большой страх внутри человека и обратить его против него самого. |
Because those words are just words unless you can protect yourself. |
Это всего лишь красивые слова, если только ты не сможешь защитить самого себя. |
Therefore you will be the only one capable of saving them and yourself. |
Но сейчас, Эван, ты единственный, кто может спасти их и себя самого. |
Yes, but only to save you from yourself. |
Да, но во имя спасения тебя от тебя самого. |
They will use the best part of you against yourself. |
Она использует твои лучшие качества против тебя самого. |
It's how you pick yourself up, that's the real challenge. |
Это как поднять самого себя, это реальная задача. |
And eventually, for yourself, son. |
А затем и на самого себя, сынок. |
With nobody but yourself to depend on. |
Когда ты можешь положиться только на самого себя. |
It's about being true to yourself. |
То есть речь идет о наказании самого себя. |
Because you are first to be ashamed of yourself, Piti. |
Потому что это ты, кто стыдится самого себя, Пити. |
You've got a good suit yourself, Willie. |
У тебя самого неплохой костюм, Вилли. |