| Unless you got one yourself. | Если только у него самого нет Глока. |
| Are you negotiating against yourself? | Ты ведёшь переговоры против самого себя? |
| Other than yourself, that is. | Кроме себя самого, конечно. |
| You've outdone yourself. | Вы превзошли самого себя. |
| Pretty risky to frame yourself. | Довольно рискованно подставлять самого себя. |
| You pulled yourself up from humble beginnings. | Ты поднялся из самого низа. |
| The Socratic imperative of examining yourself requires courage. | Следование повелению Сократа "познай самого себя" требует отваги. |
| You shame yourself, with thoughts of imaginary slights. | Ты стыдишься самого себя! и заствляешь меня с оскорбительным образом. |
| You strike me, you'll only be striking yourself. | Ударив меня, вы ударите себя самого. |
| By declaring yourself king of the northernmost kingdom, you are in open rebellion. | А провозгласив себя королем самого северного из них, вы подняли открытый мятеж. |
| Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... | Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя. |
| can you meet yourself in the past? | 451 Имя: Анонимный пророк-сан [сажа] Можно ли встретить самого себя в прошлом? |
| Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself? | Ты разве настроен психически нападать на себя самого? |
| I was trying to save you from yourself. | Я пыталась тебя спасти от себя самого. Господи, ну неужели до тебя совсем не доходит? |
| Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself? | Ты разве настроен психически нападать на себя самого? |
| Have you yourself experienced any of the syndromes you write about? | А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных? |
| my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh. | мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя. |
| In a sense, to look into yourself in the vast nature is easy for anyone to do. | В каком-то смысле, заглянуть внутрь самого себя проще всего на природе с её просторами. |
| 'Cause, I mean, that's kind of like some sort of spiritual hell... to parody yourself at the height of your ridiculousness. | Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде. |
| And a second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-39). | Надпись на знаке в переводе на русский язык: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Мф 22, 39). |
| Man's figures stretched out and soaring in air, are forcing to lose reference points and coordinates, and even yourself. | Мужские фигуры в полный рост парят в воздухе, заставляет терять ориентиры и координаты, а с ними - и самого себя. |
| A deeply mutated version of yourself, running loose and screwing everything up. | Мутировавшая версия меня самого, потерявшая контроль, разрушающая все на пути. |
| He revolutionized first-person shooter games because you so rarely saw or heard him, you could better imagine yourself in the game. | Он произвел революцию в шутерах от первого лица, потому что играя, ты видишь его и слышишь достаточно редко, и тебе проще представлять самого себя в игре. |
| That's why a vote for Chiles is like a vote for yourself. | Вот почему голосовать за Чайлза то же самое, что голосовать за самого себя». |
| At Red Mountain Energy's Booth E01 you will be able to familiarize yourself with the latest achievements in the field of technical gases recovery systems. | С самого начала была поставлена задача строить крупнотоннажный завод. Амбициозную идею удалось воплотить в жизнь в 2005 году, когда компания заключила соглашение о долгосрочном сотрудничестве с ООО «РН-Юганскнефтегаз». |