Unless you got one yourself. |
Если только у него самого нет Глока. |
Are you negotiating against yourself? |
Ты ведёшь переговоры против самого себя? |
Other than yourself, that is. |
Кроме себя самого, конечно. |
You've outdone yourself. |
Вы превзошли самого себя. |
Pretty risky to frame yourself. |
Довольно рискованно подставлять самого себя. |
You pulled yourself up from humble beginnings. |
Ты поднялся из самого низа. |
The Socratic imperative of examining yourself requires courage. |
Следование повелению Сократа "познай самого себя" требует отваги. |
You shame yourself, with thoughts of imaginary slights. |
Ты стыдишься самого себя! и заствляешь меня с оскорбительным образом. |
You strike me, you'll only be striking yourself. |
Ударив меня, вы ударите себя самого. |
By declaring yourself king of the northernmost kingdom, you are in open rebellion. |
А провозгласив себя королем самого северного из них, вы подняли открытый мятеж. |
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... |
Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя. |
can you meet yourself in the past? |
451 Имя: Анонимный пророк-сан [сажа] Можно ли встретить самого себя в прошлом? |
Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself? |
Ты разве настроен психически нападать на себя самого? |
I was trying to save you from yourself. |
Я пыталась тебя спасти от себя самого. Господи, ну неужели до тебя совсем не доходит? |
Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself? |
Ты разве настроен психически нападать на себя самого? |
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about? |
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных? |
my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh. |
мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя. |
In a sense, to look into yourself in the vast nature is easy for anyone to do. |
В каком-то смысле, заглянуть внутрь самого себя проще всего на природе с её просторами. |
'Cause, I mean, that's kind of like some sort of spiritual hell... to parody yourself at the height of your ridiculousness. |
Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде. |
And a second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-39). |
Надпись на знаке в переводе на русский язык: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Мф 22, 39). |
Man's figures stretched out and soaring in air, are forcing to lose reference points and coordinates, and even yourself. |
Мужские фигуры в полный рост парят в воздухе, заставляет терять ориентиры и координаты, а с ними - и самого себя. |
A deeply mutated version of yourself, running loose and screwing everything up. |
Мутировавшая версия меня самого, потерявшая контроль, разрушающая все на пути. |
He revolutionized first-person shooter games because you so rarely saw or heard him, you could better imagine yourself in the game. |
Он произвел революцию в шутерах от первого лица, потому что играя, ты видишь его и слышишь достаточно редко, и тебе проще представлять самого себя в игре. |
That's why a vote for Chiles is like a vote for yourself. |
Вот почему голосовать за Чайлза то же самое, что голосовать за самого себя». |
At Red Mountain Energy's Booth E01 you will be able to familiarize yourself with the latest achievements in the field of technical gases recovery systems. |
С самого начала была поставлена задача строить крупнотоннажный завод. Амбициозную идею удалось воплотить в жизнь в 2005 году, когда компания заключила соглашение о долгосрочном сотрудничестве с ООО «РН-Юганскнефтегаз». |