Английский - русский
Перевод слова Yourself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Yourself - Самого"

Примеры: Yourself - Самого
Unless you got one yourself. Если только у него самого нет Глока.
Are you negotiating against yourself? Ты ведёшь переговоры против самого себя?
Other than yourself, that is. Кроме себя самого, конечно.
You've outdone yourself. Вы превзошли самого себя.
Pretty risky to frame yourself. Довольно рискованно подставлять самого себя.
You pulled yourself up from humble beginnings. Ты поднялся из самого низа.
The Socratic imperative of examining yourself requires courage. Следование повелению Сократа "познай самого себя" требует отваги.
You shame yourself, with thoughts of imaginary slights. Ты стыдишься самого себя! и заствляешь меня с оскорбительным образом.
You strike me, you'll only be striking yourself. Ударив меня, вы ударите себя самого.
By declaring yourself king of the northernmost kingdom, you are in open rebellion. А провозгласив себя королем самого северного из них, вы подняли открытый мятеж.
Then Dal Gun, you should suffer some scoldings yourself... Тогда, Даль Гон, тебе нужно наказать и самого себя.
can you meet yourself in the past? 451 Имя: Анонимный пророк-сан [сажа] Можно ли встретить самого себя в прошлом?
Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself? Ты разве настроен психически нападать на себя самого?
I was trying to save you from yourself. Я пыталась тебя спасти от себя самого. Господи, ну неужели до тебя совсем не доходит?
Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself? Ты разве настроен психически нападать на себя самого?
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about? А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh. мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя.
In a sense, to look into yourself in the vast nature is easy for anyone to do. В каком-то смысле, заглянуть внутрь самого себя проще всего на природе с её просторами.
'Cause, I mean, that's kind of like some sort of spiritual hell... to parody yourself at the height of your ridiculousness. Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде.
And a second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-39). Надпись на знаке в переводе на русский язык: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Мф 22, 39).
Man's figures stretched out and soaring in air, are forcing to lose reference points and coordinates, and even yourself. Мужские фигуры в полный рост парят в воздухе, заставляет терять ориентиры и координаты, а с ними - и самого себя.
A deeply mutated version of yourself, running loose and screwing everything up. Мутировавшая версия меня самого, потерявшая контроль, разрушающая все на пути.
He revolutionized first-person shooter games because you so rarely saw or heard him, you could better imagine yourself in the game. Он произвел революцию в шутерах от первого лица, потому что играя, ты видишь его и слышишь достаточно редко, и тебе проще представлять самого себя в игре.
That's why a vote for Chiles is like a vote for yourself. Вот почему голосовать за Чайлза то же самое, что голосовать за самого себя».
At Red Mountain Energy's Booth E01 you will be able to familiarize yourself with the latest achievements in the field of technical gases recovery systems. С самого начала была поставлена задача строить крупнотоннажный завод. Амбициозную идею удалось воплотить в жизнь в 2005 году, когда компания заключила соглашение о долгосрочном сотрудничестве с ООО «РН-Юганскнефтегаз».