| Write down your thoughts every day and one day you'll be able to understand something about yourself. | Записывай свои мысли каждый день и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя. |
| You will love your neighbour as you love yourself. | Ты будешь любить своего ближнего, как самого себя. |
| And you can't just nominate yourself, bug. | И нельзя самого себя номинировать, букашка. |
| When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself. | Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя. |
| You can't run away from yourself. | Вы же не можете убежать от себя самого. |
| Yes, but only to save you from yourself. | Да, но только чтобы спасти тебя от себя самого. |
| Well... well, trust me, blaming yourself is easier. | Знаешь... поверь мне, легче всего обвинять самого себя. |
| The important thing is that you take a look inside yourself And start questioning those experiences... | Вам важно заглянуть внутрь самого себя, и начать задавать себе вопросы об этих происшествиях... |
| You can thank me later for saving you from yourself. | Ты можешь поблагодарить меня позже за спасения тебя от самого себя. |
| Sven, that's down to yourself only. | Свен, только от тебя самого зависит, случится что-то или нет. |
| I want to be there when you go back and... rescue yourself. | Я хочу увидеть, как вы пойдете назад и... спасете себя самого. |
| You want to point fingers, Sherlock, save them for yourself. | Ты винишь каждого, Шерлок, за исключением самого себя. |
| Trying to defeat yourself, also? | Хотя до сих пор ты пытался разгромить только себя самого? |
| Charles. Well, you've outdone yourself. | Чарльз, что ж, ты превзошел самого себя. |
| Of course you might have to come in and be an advocate for yourself. | Конечно, ты можешь прийти и порекомендовать самого себя. |
| You spend the whole time protecting yourself from the sun - until the last day. | Ты проводишь всё время, защищая себя от солнца, до самого последнего дня. |
| I do think it's interesting that you likened yourself to an old car. | Мне кажется интересным ваше сравнение самого себя со старым автомобилем. |
| You could go back to that game, pose as yourself. | Ты можешь пойти играть вместо самого себя. |
| Protecting you from yourself and giving you some payback... | Защищаю тебя от самого себя и плачу по счетам. |
| Come on, Teddy, you owe it to yourself. | Брось, Тедди, сделай это ради самого себя. |
| Haim, you did it for yourself. | Хаим, ты делал это для себя самого. |
| Confidently and very vigorously, from the very start - and now you can easily make sure of this yourself. | Уверенно и очень энергично, с самого начала - в этом Вы теперь легко убедитесь и сами. |
| You lead yourself into the space of mystery. | Вы самого себя вводите в пространство Мистерии. |
| You do not expect any other result, but yourself. | Не ждете в результате этого ничего иного, кроме самого себя. |
| But you've never really looked at anyone other than yourself. | Но ты ни разу не посмотрел ни на кого другого, кроме самого себя. |