Write down your thoughts every day and one day you'll be able to understand something about yourself. |
Записывай свои мысли каждый день и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя. |
You will love your neighbour as you love yourself. |
Ты будешь любить своего ближнего, как самого себя. |
And you can't just nominate yourself, bug. |
И нельзя самого себя номинировать, букашка. |
When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself. |
Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя. |
You can't run away from yourself. |
Вы же не можете убежать от себя самого. |
Yes, but only to save you from yourself. |
Да, но только чтобы спасти тебя от себя самого. |
Well... well, trust me, blaming yourself is easier. |
Знаешь... поверь мне, легче всего обвинять самого себя. |
The important thing is that you take a look inside yourself And start questioning those experiences... |
Вам важно заглянуть внутрь самого себя, и начать задавать себе вопросы об этих происшествиях... |
You can thank me later for saving you from yourself. |
Ты можешь поблагодарить меня позже за спасения тебя от самого себя. |
Sven, that's down to yourself only. |
Свен, только от тебя самого зависит, случится что-то или нет. |
I want to be there when you go back and... rescue yourself. |
Я хочу увидеть, как вы пойдете назад и... спасете себя самого. |
You want to point fingers, Sherlock, save them for yourself. |
Ты винишь каждого, Шерлок, за исключением самого себя. |
Trying to defeat yourself, also? |
Хотя до сих пор ты пытался разгромить только себя самого? |
Charles. Well, you've outdone yourself. |
Чарльз, что ж, ты превзошел самого себя. |
Of course you might have to come in and be an advocate for yourself. |
Конечно, ты можешь прийти и порекомендовать самого себя. |
You spend the whole time protecting yourself from the sun - until the last day. |
Ты проводишь всё время, защищая себя от солнца, до самого последнего дня. |
I do think it's interesting that you likened yourself to an old car. |
Мне кажется интересным ваше сравнение самого себя со старым автомобилем. |
You could go back to that game, pose as yourself. |
Ты можешь пойти играть вместо самого себя. |
Protecting you from yourself and giving you some payback... |
Защищаю тебя от самого себя и плачу по счетам. |
Come on, Teddy, you owe it to yourself. |
Брось, Тедди, сделай это ради самого себя. |
Haim, you did it for yourself. |
Хаим, ты делал это для себя самого. |
Confidently and very vigorously, from the very start - and now you can easily make sure of this yourself. |
Уверенно и очень энергично, с самого начала - в этом Вы теперь легко убедитесь и сами. |
You lead yourself into the space of mystery. |
Вы самого себя вводите в пространство Мистерии. |
You do not expect any other result, but yourself. |
Не ждете в результате этого ничего иного, кроме самого себя. |
But you've never really looked at anyone other than yourself. |
Но ты ни разу не посмотрел ни на кого другого, кроме самого себя. |