From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes the delay in the construction of four projects worth $26 million that were approved in June 2010. |
На основе представленной Консультативному комитету дополнительной информации он отмечает задержки со строительством в рамках четырех проектов на сумму в размере 26 млн. долл. США, которые были утверждены в июне 2010 года. |
In Africa, a staff member is alleged to have stolen construction material worth approximately $22,500 that was being stored in the United Nations compound. |
Африка: сотрудник предположительно похитил с территории объекта ООН строительные материалы на сумму около 22500 долл. США. |
They are suspected of taking part in armed robberies in Bahrain in September 2013, involving the theft of jewellery worth over 1.1 million euros. |
Они подозреваются в причастности к вооруженным ограблениям в Бахрейне в сентябре 2013 года, в ходе которых были похищены ювелирные изделия на сумму более 1,1 млн. евро. |
The statistics also show that the Social Welfare Fund and the Finance Corporation [National Microfinance Corporation?] provided 65,000 loans worth 2.5 billion rials. |
Статистика также свидетельствует о том, что Фонд социального обеспечения и Финансовая корпорация [Национальная микрофинансовая корпорация?] предоставили 65000 кредитов на сумму 2,5 млрд. риалов. |
She was arrested and charged for stealing over $100,000 worth of jewelry. |
Ее арестовали за кражу украшений на сумму 100 тысяч долларов. |
Since 1973, Mongolia has received continuous assistance from IAEA in the form of training courses, expert advice and the procurement of equipment worth over $13 million. |
С 1973 года Монголия постоянно получает помощь от МАГАТЭ в форме учебных курсов, консультаций экспертов и оборудования, которое было закуплено на сумму свыше 13 млн. долл. США. |
A total of 64 requisitions for sea/air charter requirements were processed into contracts worth $53 million in 2012/13, including two long-term sea charters. |
В 2012/13 году в общей сложности 64 заявки на удовлетворение потребностей в услугах морского/воздушного фрахта были переработаны в контракты на сумму 53 млн. долл. США, включая два контракта на долгосрочный фрахт морских судов. |
One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme |
Одно совещание и поддержка поездок на сумму 25000 евро для совещания, как это предусмотрено в программе работы |
Loans worth 30.0 million MNT were provided annually from the state budget on support of small and medium enterprises in 2009 and 2010. |
Для поддержки малых и средних предприятий в 2009 и 2010 годах из государственного бюджета было выделено кредитов на сумму 30 млн. тугриков. |
In 2012, UNAIDS provided technical contributions to more than 19 grants under review, yielding funding decisions worth US$ 1.9 billion for HIV programmes. |
В 2012 году ЮНЭЙДС оказала техническое содействие более чем 19 рассматривавшимся программам помощи и вынесла решения о финансировании программ по борьбе с ВИЧ на сумму в 1,9 млрд. долларов. |
Waivers The Board sampled 18 tenders worth $59.6 million for basic commodities at the Amman headquarters and 14 service contracts worth $0.59 million at the Jordan field office. |
Комиссия проверила 18 тендеров на сумму 59,6 млн. долл. США на приобретение основных товаров для штаб-квартиры в Аммане и 14 контрактов о предоставлении услуг на сумму 0,59 млн. долл. США в местном отделении в Иордании. |
Some 8.2 million birr worth of insecticide-treated bed nets have been distributed, while another 10.2 million birr worth of such nets have been imported. |
Обработанные инсектицидами сетки на сумму примерно в 8,2 млн. быров были распределены среди населения, кроме того, около 10,2 млн. быров было затрачено на приобретение импортных сеток. |
In 2012, Croatia exported to Ireland goods worth $13.3 million and imported from it goods worth $94.5 million. |
В 2012 году Хорватия экспортировала в Ирландию товары на сумму 13,3 млн. долларов США, а импортировала - на сумму 94,5 млн долларов США. |
In addition to the total of 35 rehabilitation projects worth $340 million approved in 1992, the Supreme National Council approved a further 10 projects worth about $26 million. |
В дополнение к утвержденным в 1992 году 35 проектам в области восстановления на общую сумму 340 млн. долл. США Высший национальный совет утвердил еще 10 проектов на сумму около 26 млн. долл. США. |
One application worth $1.15 million remains on hold and three worth some $600,000 for electrical equipment and spare parts for the Baiji and Dura power stations have been submitted. |
Одна заявка на сумму в 1,15 млн. долл. США пока отложена, и подано три заявки на сумму порядка 600000 долл. США на электрооборудование и запасные части для электростанций в Байджи и Эд-Дауре. |
Eleven major schemes in Scotland worth £408 million are in progress and 15 schemes in Wales worth some £35 million have been concluded. |
В Шотландии выполняются 11 основных программ на сумму 408 млн., а в Уэльсе завершены 15 программ на сумму около 35 млн. |
In 1999,125 illegal manufacturing facilities were closed down, illegal units worth USD 30 million were confiscated, in 2000 - 334 manufacturing facilities were closed down and illegal units worth USD 50 million were confiscated. |
В 1999 году было закрыто 125 незаконных производственных объектов и конфисковано незаконных предметов на сумму 30 млн. долл. США; в 2000 году было закрыто 334 производственных объекта и конфисковано незаконных предметов на сумму 50 млн. долл. США. |
The Fund recently announced grants worth $378 million over two years to fight the diseases in 31 developing countries, mostly African countries, and will approve additional grants worth $238 million. |
Недавно Фонд объявил о предоставлении субсидий на сумму 378 млн. долл. США сроком на два года для борьбы с указанными болезнями в 31 развивающейся стране, главным образом в странах Африки, и одобрит выделение дополнительных субсидий на сумму 238 млн. долл. США. |
During the reporting period, there was a significant improvement in distribution: poultry supplies worth $20.7 million were distributed compared with supplies worth $6.2 million during the previous six months. |
За рассматриваемый период имело место существенное улучшение операций распределения; товаров птицеводческого назначения было распределено на сумму 20,7 млн. долл. США против 6,2 млн. долл. США в предшествующие шесть месяцев. |
a Contribution in kind worth CHF 8650. |
а Взнос натурой на сумму 8650 шв. фр. |
It also has copies of invoices for aircraft spares for the Air Force of Zimbabwe worth another $3 million. |
Группа располагает также копиями счетов на поставки запасных частей к самолетам ВВС Зимбабве на сумму З млн. долл. США. |
Between 1 June and 31 October, despite current mobility and communications limitations, the Service seized illegally imported goods and currency worth approximately $1 million. |
За период с 1 июня по 31 октября сотрудниками Службы, несмотря на нынешнюю нехватку средств транспорта и связи, было конфисковано незаконно импортированных товаров и валюты на сумму примерно 1 млн. долл. США. |
The current emergency operation still faces a shortfall of more than 175,000 tons of food worth approximately $102 million, or 36 per cent of the total requirements. |
Для осуществляемой в настоящее время операции по оказанию чрезвычайной помощи по-прежнему требуется более чем 175000 тонн продовольствия на сумму примерно 102 млн. долл. США, или 36 процентов от общих потребностей. |
In 2008, French defence and security company Thales won a contract worth approximately 140 million EUR to supply a secure telecommunications network for the Angolan government. |
В 2008 году французская компания Thales получила контракт на сумму около 140 млн евро на создание защищенной сети телекоммуникаций для ангольского правительства. |
Revealed more than 150,000 administrative violations, impose administrative fines worth several hundred million rubles. |
Выявлено свыше 150 тысяч административных правонарушений, наложено административных штрафов на сумму в несколько сотен миллионов рублей. |